ソニー・インタラクティブエンタテインメント (production)
2012Ans (Date de sortie)
PlayStation Vita (機種)
「少女は空に落ちる」
360度のフィールドを動けるアクションゲーム。
Récompenses du jeu。
J’ai vaincu trois puissants Nevi.。
強かったな…
街を駆け回ってジェムを集めるのが楽しい。
Et le mystère de la gravité se révèle dans la seconde moitié。
PS4で発売された続編では世界の謎が明かされるのかしら。
僕は3つのDLCは未プレイだ。
重力スライドを使いこなせると上級者なのだろう。
最下層の子供達の街より後半が開始される。
Articles connexes
- Kappa et, éventuellement, la vie de l’imbécile Ryunosuke Akutagawa (Rédigé par) Shinchosha (Maison d’édition) / Shincho Bunko né le 15 décembre 1968 (Date de sortie) Édition de poche (Format) Ce volume contient la nouvelle « Kappa » avec le titre。 « Kappa » commence comme suit。 Il s’agit d’un patient dans un hôpital psychiatrique、Le numéro 23 est une histoire à laquelle tout le monde peut parler.。 (p.66) Un homme est allé au pays de Kappa。 Mais、L’homme est maintenant dans un hôpital psychiatrique avec des doutes sur sa santé mentale。 Je le lisais en pensant qu’il y avait vraiment un pays de Kappa.、Vers la fin、Il n’y a pas de bouquet de lys noirs que les amis de Kappa m’ont apporté.、On dit que l’annuaire téléphonique est un recueil de poèmes publiés dans le pays de Kappa.、La situation devient suspecte。 Après tout, il n’existe pas de pays de Kappa、Cet homme devait être atteint d’une maladie mentale。 C’était un roman avec un charme étrange qui faisait que la fantaisie semblait être une réalité.。 Toutefois,、L’auteur, Ryunosuke Akutagawa, était également malade d’écrire un roman comme celui-ci.。 Dans le passé, il n’y aurait pas eu un aussi bon médicament qu’aujourd’hui.、Cela aurait été difficile si j’étais tombé malade。 L’auteur est décédé en 1927.、Il y a environ 90 ans?。 Dans la société moderne, l’esprit est souvent fatigué.、J’ai senti que la même chose s’était produite depuis longtemps.。
- 11(À l'autre pas.) Chunsoft (production) 201117 décembre - (Date de sortie) PlayStation3 (modèle) Romans sonores sortis sur PS3。 Les personnages, etc. ont été renouvelés à partir d’œuvres antérieures。 En termes de régression d’origine、L’étape est une pension dans une montagne enneigée。 J’ai l’impression que la vidéo etc. est devenue belle。 Aussi、Doublé par des doubleurs、Dans certains cas, les personnages parlent même。 Le décor est également partiellement basé sur le premier film « Night of the Kamai »、Le protagoniste et une amie sont impliqués dans une affaire de meurtre en série。 C’est aussi un jeu auquel vous voudrez jouer chaque fois que l’hiver viendra.。 L’invité non appelé、11番目の訪問者とは誰なのか… 謎が全て解けた時は、Je pensais que c’était le cas.。 Je suis aussi allé à une pension d’hiver ou quelque chose du genre.、En regardant le paysage enneigé、Je veux me détendre dans les sources chaudes。
- Les Chroniques martiennes レイ・ブラッドベリ (Rédigé par) / 小笠原 豊樹 (Translation) Hayakawa Shobo (Maison d’édition) / ハヤカワ文庫SF 2010年7月10日 (Date de sortie) Kindle Edition (Format) だいぶ前に読んだ本なので記憶が曖昧だが、感想を書きます。 僕が読んだのは文庫版の旧バージョンです。 人類が火星に移住する物語を26の短編で綴った作品。 地球人が火星に探検隊を送るが、テレパシーや催眠術を持つ火星人の抵抗にあい、第3探検隊までが死亡してしまう。 そして送られた第4探検隊… そうしてるうちに地球では戦争が勃発する。 残してきた家族を心配し、大勢が地球に帰還した。 Après cela、火星では… 最後の短編「二〇二六年十月 百万年ピクニック」が印象的だ。 「ぼく、とても火星人が見たかったんだ」 (中略...) 火星人がそこにいた。ティモシイは震えはじめた。 (中略...) 火星人たちは、ひたひたと漣波の立つ水のおもてから、いつまでもいつまでも、黙ったまま、じっとみんなを見上げていた。 (p.388-389) もういなくなったと思っていたが、火星人は確かに存在したのだった。 どこか哀愁を感じさせる、考えさせられるラストで、記憶に残った。 短編を連作にすることでいろんなエピソードをつめこんで、1冊の本として読んだ時に火星の年代記が情景として浮かび上がってくるんですね。 僕たちが住んでいる現実の地球も戦争とかで急に滅んでしまうとも限らない。 この本はSFだけど、その点はリアリティがあるなと思った。 地球を大事にして生活しないといけないね。