テッド・チャン (著), 浅倉久志 (翻訳)
早川書房 (出版社)
2012年8月25日 (発売日)
Kindle版 (フォーマット)
映画化もした有名な作品。
言語学者ルイーズの独白で物語が進む。
面白かったな。
表題作の他の小説も楽しめた。
バビロンの塔という短編があったがバベルの塔を表している。
ブリューゲルの絵画でもモチーフにした作品があった。
僕の大学の英語の教科書では「ネーデルラントの諺」というブリューゲルの作品が題材に使われていたな。
関連投稿
- ホワット・イフ?:野球のボールを光速で投げたらどうなるか ランドール・マンロー (著) / 吉田 三知世 (翻訳) 早川書房 (出版社) 2015年6月24日 (発売日) Kindle版 (フォーマット) 著者はNASAでロボット工学者として働いた後、ウェブ…
- ハウ・トゥー バカバカしくて役に立たない暮らしの科学 ランドール・マンロー (著) / 吉田 三知世 (翻訳) 早川書房 (出版社) 2020年1月23日 (発売日) Kindle版 (フォーマット) 一見日常的な課題を解決するためにあえてとんでもない方…
- 火星年代記 レイ・ブラッドベリ (著) / 小笠原 豊樹 (翻訳) 早川書房 (出版社) / ハヤカワ文庫SF 2010年7月10日 (発売日) Kindle版 (フォーマット) だいぶ前に読んだ本…