Kobo Abe (Rédigé par)
Shinchosha (Maison d’édition) / Shincho Bunko
2005Mai (Date de sortie)
Édition de poche (Format)
箱男を読んだ。
「砂の女」などを書いた安部公房の小説だ。
Quel、街にはダンボール箱をすっぽりかぶった「箱男」がうろついているというのである。
のぞき窓をもった箱のつくり方を説明するところから物語が始まる。
ダンボール箱を頭から腰までかぶって街を歩く姿は想像するとおもしろい。
Mais、箱男という存在はそんなかわいらしいものではないようだ。
箱男を見ると、人は見て見ぬふりをし、胡散くさがるという。
前に、僕はマスクにサングラスをした相手と会話したことがある。
なんとなく落ち着かない気持ちがした。
こちらからは相手の表情が読み取れないが、相手は僕のことを一方的に見ることができる。
箱男を見つけた人の感覚はそれと同じようなものなのかしら。
箱男は見られずに見ることができるのだ。
Aussi、箱男については、私たちは意識しすぎないように気をつけないといけないらしい。
本書ではその誘惑に負けたAという人物が自らも箱男となってしまった。
Après cela、ストーリーは章ごとに話が移り変わってよく分からなくなってくる。
そのことについて、あとがきの解説に分かりやすく書かれていた。
ストーリーに沿って見る立場と見られる立場が逆転することにより、話し手が変わっていっていたというのだ。
そう言われれば納得がいった。
いろいろ考えられているんだな。
おもしろい小説だった。
Articles connexes
- 野ブタ。をプロデュース 白岩 玄 (Rédigé par) Kawade Shobo Shinsha (Maison d’édition) 2004年11月20日 (Date de sortie) Couverture rigide (Format) Vieux、ドラマ化もされた小説。 原作はドラマ版とは設定が異なるみたいだ。 冴えない転校生をプロデュースして人気者にすることになった主人公。 その試みは成功するが、主人公はある事件をきっかけに友人からの信用をなくしていく… 高校生の人間関係は難しいな。 とつぜん嫌われたりしたことは僕も学生の頃あったな~と思い出した。 Puits、原因というものは何かしら自分にあるのだろうけど。 本書の場合はどうすればよかったのだろう? むずかしいね。 主人公は演技したキャラクターになりきることができなかったために失敗してしまったみたいだ。 素の自分とかけ離れすぎたキャラを演じるのは大変だな。 無理しないのが一番かもしれない。 ラストでは転校した主人公が再び同じことを繰り返そうとしている。 これはうまくいかなそうだな~ おもしろい小説だった。 自分の学生時代を思い起こさせる、ほろ苦い魅力を持っていたな。
- J’ai、Belle ? Popup (Rédigé par)Wikipedia (L’encyclopédie libre)1978En décembre (Jour d’éléphant KIA)Mythe (Classement) 風説データベース東京謎伝説うわごとのとなり発言小町国立国会図書館 Yahoo!JAPAN 知恵袋 噂の激震地かぁ。Masque de mode。
- 5 euros. Kotaro Sawaki (Rédigé par) Shinchosha (Maison d’édition) / 新潮文庫 1994年4月30日 (Date de sortie) Kindle Edition (Format) Turquie、Grèce、Volume 5 se déroulant en Méditerranée。 De l’Asie à l’Europe en passant par le Moyen-Orient。 Le parcours de l’auteur touche à sa fin.。 Arrivé à Téhéran, en Iran, l’auteur se dirige vers Erzurum, en Turquie, en bus。 et Trabzon、Ankara、Passé par Istanbul。 僕がおもしろかったのはトラブゾンの老人が言う「フニャラ、フニャフニャ」という言葉かな。 アンカラでは著者の旅の目的が果たされる。 イスタンブールの熊連れの男にはヒヤッとさせられた。 マカオでのカジノの時も思ったが、著者は機転が利くものだ。 Après cela、ギリシャに入国し、テサロニキ、アテネを経由してペロポネソス半島にたどり着いた筆者。 ミケーネ、スパルタ、ミストラ、オリンピア、パトラス… 世界史、地理がよく分からない僕にはなじみのない地名だが、いいところみたいだな。 Dernière、第15章では地中海のアドリア海を通り船でイタリアへ進んで行くのだった。 本シリーズをここまで読んできて、海外での値段交渉は大変だと思った。 旅行者には現地の相場が分からないので。 高い値段をふっかけられることもあるし。 駆け引きが苦手な僕だったら言い値で支払ってしまうだろうか、それとも海外だと気が大きくなって値切りだすのだろうか。 どっちだろう。