Traduction en japonais de chroniques de l’histoire

Traduction en japonais de chroniques de l’histoire

司馬遷 (Rédigé par) / 大木 康 (Translation)
筑摩書房 (Maison d’édition) / ちくま新書
201110 février - (Date de sortie)
Kindle Edition (Format)

今から2100年ほど前前漢の時代に書かれたという史記
B.C.の時代だ
長い歴史が感じられる
本書は史記人物たちのキャリア(出世)に至る過程若いころのエピソードに焦点を当てて権力の中心からの距離を基準に章立てしたものだという
僕は無知であり史記についてほとんど知らなかったので関心を持って本書を読んだ

第3章の廉頗(れんぱ)藺相如(りんしょうじょ)の話第4章の淳于髠(じゅんうこん)信陵君(しんりょうくん)の話などが印象的だったかな
Le reste、高祖劉邦(りゅうほう)と項羽(こうう)という人が有名なのか
自分の無学さをさらけ出してしまった

Laisser une réponse

Your email address will not be published. Required fields are marked *