安岡 章太郎 (Rédigé par)
Iwanami Shoten (Maison d’édition) / 岩波新書
1962年2月28日 (Date de sortie)
Nouveau livre (Format)
1960-1961年の半年間、留学生としてアメリカテネシー州のナッシュヴィルで過ごした作家の手記。
本書では日々の生活の様子が読みやすく描かれている。
アメリカは広大で、気候も厳しいみたい。
ナッシュヴィルはアメリカ南部と北部の境に位置する街とのこと。
著者は人々とのかかわりの中で、南部と北部の対立、人種偏見、差別などの問題を実際に感じ、いろいろ考えたようだ。
だが暗い感じの語り口ではなく、英語がまだまだ得意でない著者が親切な住人たちに翻弄されるという図式が多かったかな。
僕も最近さぼっている語学の勉強をしないと。
Articles connexes
- Transformation et jeûneur Kafka (Rédigé par), Hajime Yamashita (Translation), Manri Yamashita (Translation)Iwanami Shoten (Maison d’édition) / Iwanami Bunko 16 septembre 2004 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Œuvres de l’auteur, célèbre figure littéraire du XXe siècle。C’est un roman qui a touché une corde sensible chez la population.。Gregor Zamza, un vendeur médiocre, sort d’un rêve、L’histoire de vous découvrir transformé en insecte venimeux géant。Une tragédie absurde se produit dans la vie quotidienne d’une famille ordinaire。Je me souviens de la dernière scène。J’ai lu l’édition Kadokawa Bunko.、J’ai lu la première partie、Je n’ai pas lu la deuxième partie。
- L’avenir de l’Internet peut voir Suzuki
- Don quichotte Cervantes (Rédigé par) / Ushijima Nobuaki Iwanami Shoten (Maison d’édition) / Iwanami Shonen Bunko 16 juin 2000 (Date de sortie) Édition de poche (Format) 16C’était la littérature du siècle, mais elle était intéressante parce qu’elle semblait toujours pertinente à nos jours.。J’ai l’impression que ce livre était bien ficelé.。Il y avait une chose telle qu’un roman chevaleresque.。Don Quichotte de Ramancha et son cousin Sancho Pansha、L’histoire du cheval et de l’âne était intéressante.。Je me demande ce que c’est que de revenir à la raison.。C’est une triste fin, mais。