森山 大道 (Rédigé par), 仲本 剛 (Rédigé par)
Kobunsha Kobunsha (Maison d’édition) / 光文社新書
2010年8月20日 (Date de sortie)
Kindle Edition (Format)
日本を代表するカメラマンであるという森山氏の写真に対する考え方が書かれたような本。
森山氏は路上スナップ撮影に一貫して重点を置いてきたという。
スナップとは被写体の自然な表情、動作を瞬間的に写す撮影手法みたい。
本書のために街や道路で撮影した、氏の実際のスナップも載っていた。
コンセプトやテーマにとらわれず、自分がその時気になったものを全て写真に撮るということがスナップでは大事らしい。
Articles connexes
- Test de sélection de documents espace astronaute 大鐘 良一 (Rédigé par), 小原 健右 (Rédigé par) Kobunsha Kobunsha (Maison d’édition) / 光文社新書 2010年6月17日 (Date de sortie) Nouveau livre (Format) 2008年にJAXAにより行われた宇宙飛行士の選抜試験についてのドキュメンタリー。 NHKのディレクターと記者の人が著者だ。 読むとおもしろく、感動する場面もあった。 試験に挑んだ人たちはみな宇宙飛行士という夢にむかって努力を続けてきたみたいだ。 独学で英語を勉強した人もいるという。 僕もいろんなことをがんばろうと思った。 選抜試験で徹底して求められたのは「決してあきらめず、他人を思いやり、人を動かす力があるか?」という「人間力」だったらしい。 その人の人生、仕事の経験などから人間性というのはにじみ出るものなのだろう。 最終選抜試験に残った候補者は10人で、ストレスのかかる閉鎖環境の中で2週間の試験を行う。 リーダーシップとフォロワーシップが重要な評価基準だったみたい。 着実に課題をこなす能力や危機に対処する能力ももちろん必要だったのは言うまでもない。 Aussi、宇宙ステーションでは騒音と臭いの2つが特有のストレスになるということを知って、Je pensais。 そうなんだな~
- Gatsby le Magnifique Fitzgerald (Rédigé par), Takayoshi Ogawa (Translation)Kobunsha Kobunsha (Maison d’édition) / Kobunsha Classic Nouvelle traduction Bunko 20 septembre 2009 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Avoir une voiture de luxe dans un magnifique manoir、Gatsby, l’homme qui organise une grande fête tous les soirs。 Tout ce qui a construit de la richesse jusqu’à présent、L’histoire que c’était pour récupérer votre ancien amant。 Il était intéressant。 L’auteur a une connaissance approfondie de la musique.。 L’histoire mondiale du jazz de Vladimir Tostov est apparue。 Daisy est incroyable。 Si vous êtes arrivé jusqu’ici、J’ai l’impression de pouvoir réaliser mon rêve en quelques instants.、Je n’aurais pas pensé que je pouvais ne pas le saisir.。Je n’avais aucune idée que le rêve était derrière moi。(p.217 電子書籍) 僕は夢が前にあると思っていた。Vous ne penseriez pas que c’est derrière。Cependant, après avoir lu ce livre, j’ai pensé que ce serait bien si mes rêves étaient à côté de moi.。Je veux marcher avec mes rêves。Gatsby est charmant。
- Tout le monde peut être compris par le tableau périodique élémentaire. 吉田 たかよし (Rédigé par)Kobunsha Kobunsha (Maison d’édition) / 光文社新書2012年10月20日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Un livre empilé ? J'ai lu récemment。Chimique、Chimie quantique、Science spatiale、C'était le contenu de la médecine et ainsi de suite.。Il existe un principe d'incertitude dans la théorie quantique.、Dans le monde atomique, la position et le temps ne peuvent pas être représentés avec précision en même temps.、qui ne s'exprime que par probabilité。Résolvez-vous l'équation de Schrodinger ?。こういう話はごく一部で分かりやすくて面白かった。火の玉はリンの自然現象の発火という考えが一般的なのかしら。あとナトリウムの食べ過ぎには注意だな。ベテルギウスという星の超新星爆発についても書かれていたがそういえば最近ニュースになっていた。もし実際に起こったら昼でもはっきり明るく見えるらしい。