ハンナ・フライ (Rédigé par) / 森本 元太郎 (Translation)
Asahi press (Maison d’édition) / Livres de TED
2017年2月21日 (Date de sortie)
Kindle Edition (Format)
Réservez un mathématicien auteurs dissiper les schémas de relation humaine en mathématiques。
TED dans NPO Technology Entertainment design、TED parle de présentation, il semble passer par une variété。
TEDブックスはTEDトークをより詳しく補完する書籍のようだ。
分かりやすくて読みやすかった。
いろいろためになることが書いてあったな。
僕が勉強になったのは第2章、第4章、Chapitre 5、第9章などかな。
第2章では、恋愛において美しさ(見た目)がどれくらい重要なのかが書かれている。
自分の見た目に嘆いたとしても、すぐ整形外科に駆け込む必要はないらしい。
第4章でもお見合い写真の見た目の良さについて述べられていた。
第5章に載っていたのはしっぺ返し戦略のことなどだ。
この戦略では、誠実で正攻法が一番うまくいくらしい。
恋愛ゲームのようなことはしないこと。
そして第9章が個人的に最も勉強になった。
やっぱりポジティブなのが一番だな。
Articles connexes
- Pourquoi travailler ? バリー・シュワルツ (Rédigé par) / 田内 万里夫 (Translation) Asahi press (Maison d’édition) / TEDブックス 2017年4月12日 (Date de sortie) Kindle Edition (Format) Livre dédié au professeur de psychologie。 Récompense consiste à déplacer des personnes.、Argent、De nier que l’incitation d’Adam Smith Outlook sur le travail。 Au-delà de cette idéologie、Semble que vous avez besoin concevoir une œuvre considérée comme l’essence de la nature humaine。 仕事を「義務」と考えるか、「実績」と考えるか、「使命」と考えるかで大きな違いがあるという。 使命として捉える人は、仕事に主体的に関わり大きな満足を得るらしい。 どんな仕事でも、仕事に意味や目的、重要性を与えて満足を覚えることはできるのだなぁ。 ルーティン化された無意味な労働、物質的インセンティブに頼る仕事はよくないのだ。 僕も自分が情熱をもって夢中になれる楽しい仕事を見つけたい。
- « Pour le moment », dit elle en anglais ? ルーク・タニクリフ (Rédigé par) 大和書房 (Maison d’édition) / だいわ文庫 2016年10月6日 (Date de sortie) Kindle Edition (Format) ネイティブの著者が、日本語の文化から生まれた気持ちや考え方をどうやって英語で伝えるか教えてくれる本。 ネイティブの人たちがよく使っているフレーズが例文とともにたくさん載っている。 本書にとりあげられているのは以下のようなものだ。 第1章 「自分の気持ち」を伝える 第2章 「自分の状態」を伝える 第3章 「性格」を表現する 第4章 モノを評価する 第5章 会話がはずむ英語 第6章 知って損はない便利な英語 僕が知らないことが多くてためになった。 Mais、これを身につけて実際に使えるようになるのは大変だ。 練習あるのみだな~
- Rencontrer les gens que vous ne savez pas キオ・スターク (Rédigé par) / 向井 和美 (Translation) Asahi press (Maison d’édition) / TEDブックス 2017年7月15日 (Date de sortie) Kindle Edition (Format) Pour essayer de parler à des inconnus dans les rues de prédication、Cet inhabituel。 Que si elle est、Gentillesse et respect, que vous avez、Qui vous pouvez avoir confiance est votre、Il est nécessaire de comprendre ce que tacite régional。 Briser les conventions de chaque région et de la culture、あぶないことになる可能性もあるので注意が必要だ。 人は相手に好かれたいとき、その姿勢や動作をまねるということや、単純接触効果などは、読んでいてためになった。 Aussi、ポジティブな経験よりもネガティブな経験による変化の度合いは圧倒的に大きいらしい。 少しでも嫌な経験をすると、よい経験が駆逐されてしまうとのこと。 こういうことは確かにあるなぁと思った。 会話を始めるには、質問、依頼、誉め言葉、パイプ役を使うなどのコツもあるらしい。 こちらが心を開けば、相手も心をひらいてくれるかも。