ロバート・A・ハインライン (Rédigé par) / 福島 正実 (Translation)
Hayakawa Shobo (Maison d’édition) / ハヤカワ文庫SF
2010年1月25日 (Date de sortie)
Kindle Edition (Format)
海外の作家のSF作品。
主人公のダニエル・ブーン・デイヴィス(ダン)は機械工学の学位を持った技術者で、親友のマイルズと恋人のベルといっしょに会社を運営していた。
Mais、友人と婚約までした彼女の2人に裏切られて会社を乗っ取られてしまう。
絶望した主人公は、30年間の冷凍睡眠(コールドスリープ)をして2000年に目覚めることにするかと考える。
そこからストーリーが動き出していく・・・
SFだが、僕の印象ではけっこう読みやすかった。
最後もハッピーエンドだし、良かったな。
いろいろと印象に残ったこともあった。
主人公が技術者として語る場面がその1つだ。
技術者は数理物理学者である必要はなく、実際面に応用できる程度に表面をかすめておけば用は足りるとか。
あとは工業技術というものはなによりも現在に即した技術であり、一人の技術者の才能よりはその時代の技術水準一般に負うことが多いとか。
そういうものかもしれないな。
他に、面白かったのは主人公がトウィッチェル博士(トウィッチ博士)を挑発する場面だ。
「あんたの論文は、あれは発禁になったのでもなんでもない、役に立たん屑論文をつっこむファイルに綴じこまれたんですよ。
et、国防省の連中が、時々引っ張り出しちゃおもしろがってまわし読みしてるんだ」
(9章、Le nombre de pages est inconnu pour e-book)
この後も主人公がトウィッチ博士をバカにする。
これには笑ったw
ちゃんと「埋もれた天才」という本を出版してあげないといけないな。
Aussi、ジョン・サットンからの手紙には感動した。
ジョンみたいないい人に巡り合えて、主人公は運が良かった。
Enfin、猫のピートを長期の冷凍睡眠に送らなければならないと言っているのは、ピートが死んでしまうということかな?
それとも、将来寿命をのばす治療ができるまで、眠らせておくということだろうか。
ピートが夏への扉を発見できるといいと僕は思った。
Articles connexes
- 黄金を抱いて翔べ 高村 薫 新潮社 / 新潮文庫 1994年1月28日 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) 銀行本店の地下深く眠る6トンの金塊を奪取せよ! 変電所が炎に包まれ、制御室は爆破され、世紀の奪取作戦の火蓋が切って落とされたという話。 著者のデビュー作のようだ。 犯罪はよくないな。 ダイナマイトを使ったんだな。 "ダイナマイト箱" by Hinayoshi is licensed under CC BY-SA 4.0 . オーシャンズ11という映画を思い出した。 オーシャンズ12もあった。 オーシャンズ13もある。 本作では14時から作戦は決行された。 虚空へジャンプした足が、再び建物の外壁に当たった。Encore une fois、その足を蹴った。 (p.347) 解説によると巨視的に見た歴史が、秩序と反秩序の振幅の上に構築されているという。 戦争と平和という本を思い出す。 幸田は秩序と反秩序、無秩序のはざまから生まれてきたとの事。 ザ・スタンドという本も思い出した。 ザ・スタンドではスーパーフルーによって秩序がなくなっていく様が描かれる。 コロナの現在にも通じるものがあるかもしれない。 マザーアビゲイル率いる善の集団と闇の男率いる悪の集団がいる。 悪の集団が怖いのだが、後半闇の男も絶対的な物ではないと分かってくる。 ジョン・ル・カレやP・D・ジェイムスの本も読んでみたくなった。
- Association Universelle de Baseball
- Le jardin de Betty Michiko Yamamoto Shinchosha / Shincho Bunko 2 juillet 2010 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) 5Œuvres avec deux nouvelles。 Un peu volumineux。 L’œuvre titre est impressionnante.。 Betty, une épouse de guerre en Australie, est passionnée par l’organisation de fêtes avec des marins.。 Finalement、L’histoire d’un changement dans la vie de Betty qui dépeint un désir de nostalgie。 C’était intéressant d’en apprendre davantage sur la situation à l’étranger.。 Les enfants sont mignons。 12019 / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-394725 John a fière allure。 Okamisan et Dannasan。 La guerre suscite la réflexion。 Betty、Je construisais un potager dans un coin du jardin.。 (p.480 e-book) Je m’intéresse aussi au jardinage domestique。 Je veux essayer de faire de la courge amère。 Melon amer, également connu sous le nom de rideau vert。 Riche en vitamine C et nutritif。 On dit que la vitamine C dans le melon amer a des propriétés de résistance à la chaleur.。 Les concombres sont également délicieux。 Toutefois,、La recherche a révélé que les concombres contiennent des composants qui détruisent la vitamine C.。 J’aimerais proposer un plat à base de courge amère et de concombre.。 C’est du champloo de concombre à la courge amère。 Régénération et destruction de la vitamine C、Apocalypse。 Apocalypse、Maintenant。 J’ai lu la première partie et j’ai réfléchi.、Je pense qu’il y a des gens à l’étranger qui en savent plus sur le Japon que les Japonais.。 Robert Campbell en est probablement le meilleur exemple.。 Le Japon est un chercheur des classiques。 J’ai butched butch,。 Australie Dehakoalat Kangarooga Yumeides。 Mousugu Hina Matsurides。 OdairisamatoOhinasamashiawasesso。 C’est peut-être une bonne idée d’apprendre l’anglais à travers les films occidentaux。