Akihiko Reizumi
Kodansha Ltd., Tokyo / Kodansha Gendai Shinsho
200620 juin - (Date de sortie)
Livre électronique (Forme de délivrance)
Des livres sur l’étouffement japonais et plus encore。
Lire et feuilleter。
Il semble y avoir une façon de parler avec un changement de code.。
J’y ai pensé aussi。
« Chef de section。Fort, n’est-ce pas?。Vous pouvez vous battre avec ceci。Notre entreprise est comme prévu。Iyo、Maître de la consommation excessive d’alcool。Je viens d’une université privée, mais mon doctorat d’une université nationale est différent.。Je ferai également des heures supplémentaires pour atteindre mes objectifs pour le présent exercice.。AllezCafétéria d’entrepriseAllons manger le repas quotidien. »
« Directeur »、Désolé de vous avoir appelé tôt. » « Qu’est-ce qui ne va pas?。Je ne te pardonnerai pas si ce n’est pas une bonne nouvelle. » « Je vais aller dans le sens d’étudier avec le donneur d’ordre. » « Quoi?。LivraisonCe n’est que la dernière minute.。Vous pouvez voir qu’il y a peu de profit. » « Oui。Je suis conscient que c’est impossible, s’il vous plaît tamponnez-le. » « Gingembre。Même en tant que vendeur, je faisais plus de réalisations quand j’étais plus jeune.。Je ne peux plus te protéger. « Excusez-moi.。Je ferai de mon mieux pour plonger.
L’auteur semble être de Benesse Corporation.。 Merci pour Shinkenzemi。 Il semble être un professeur d’école japonais。 Le japonais est mon cours préféré。 Rappel d’un jeu appelé Mojipitan。 Il était intéressant。 C’est un jeu de puzzle où vous connectez les mots.。 Je pense que c’était un succès。 Qu’en est-il des kanji Pitan?。
Articles connexes
Réveillez-vous, nouvelles personnes大江健三郎 講談社 / 講談社文芸文庫 2014年11月28日 (Date de sortie) Livre électronique (Forme de délivrance) Il s’agit d’une série de nouvelles tirées par la poésie.。 Il semble être considéré par certains comme le chef-d’œuvre de la littérature japonaise.。 Sombrer la définition de la mort derrière l’œuvre、Tout en exprimant la vie quotidienne décontractée en famille avec des coups de pinceau frais、Tourné vers le passé et l’avenir, il a cherché à régénérer les êtres humains en temps de crise.。 Intéressant。 Selon le commentaire、Il semble que l’auteur ait voulu laisser une collection de définitions pour son fils qui seraient utilisées comme indices même après la mort de ses parents.。 C’est un guide pour les classiques.。 Abe Kobo aussi、La situation dans laquelle vous vous trouvez、Il semble qu’il n’y ait pas de sortie。 L’auteur ce printemps、3Il est décédé le 4 mai à l’âge de 88 ans.。 Nous prions pour le repos de son âme.。 Eeyore serait Iyo。 L’auteur est originaire d’Ehime.。 J’ai traversé le Grand Pont de Seto。 Je veux visiter Shikoku à nouveau。 Une de mes connaissances avait un neveu qui l’aimait。 「甥っ子は自分に責任がないから可愛い」 と彼は言う。 Il aurait été difficile d’élever Eeyore。 J’ai aussi eu l’année dernière、Un neveu est né。 J’ai donné des cadeaux, mais、Je ne savais toujours pas ce que je ressentais.。 Quoi qu’il en soit, je suis content d’être né sain et sauf。 J’ai vu les nouvelles du premier ministre qu’il paiera le plein salaire pour le congé de paternité。 Toutefois,、Les papas montent dans un train bondé avec leurs enfants dans les bras.、Peut-être que j’ai un avenir pour aller travailler.。 Mais pas détruit de l’intérieur par des choses violentes、Il est également vrai que nous sommes obligés de nous libérer violemment vers l’extérieur.、Que la réalisation de la troisième voie est également possible.、L’été de la défaite、Ou peut-être que c’était un rêve、Dans une rivière où personne d’autre ne peut voir、僕は想像のうちにとらえたのではなかったか? (p.221ーp.222) 平和を希求するという様だろう。 L’auteur est né avant la guerre.。 Il y a aussi eu un raid aérien dans la ville où j’habite.。 今年もまた夏がやってくる。 祖父の家に遊びに行って虫捕りをしたい。 メロンを食べて甲子園を見たい。 そんな日常が崩れてしまうのが戦争なのだ。 作者は反原発の人でもあった。 電気料金の値上げのニュースもある。 愛媛から広島はすぐ近くだ。 愛媛ではテレビで広島カープの試合が映るのかもしれないな。 サンフレッチェ広島はどうだろう。 マツダの本社もある。 Toby_Parsons / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-3546782 自動車の期間工は大変みたいです。 専用道路を一つ作って自転車を走らせたいものだ。
Voyage vers l’enfer moderne Dino Buzzati, Toru Nagano Tosen Publishing 13 décembre 2018 (Date de sortie) Couverture rigide (Forme de délivrance) 15Nouvelles。 Transporter le lecteur dans un royaume fantastique qui émerge des fissures du monde quotidien。 Tous étaient intéressants。 La nouvelle est la porte de l’enfer trouvée sur le chantier de construction du métro de Milan。 L’histoire de ce qu’un journaliste qui a visité pour enquêter sur le monde de l’enfer a vu。 « Eggs » et « Luscious Night » sont impressionnants.。 Il y avait une histoire métaphysique.、Pilonnage。 Selon la postface du traducteur, c’est un thème fréquent du roman de l’auteur.。 Je pense que je peux écrire aussi.。 Anajim / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-2331301 Les insectes apparaissent dans ce livre。 Quand il s’agit d’insectes, les papillons sont beaux。 Papillon blanc、Monkichou、Papillon à queue d’hirondelle... Il semble qu’il existe une cigale appelée Prime Seminar、Imaginez un papillon appelé un papillon étrange。 Seul un nombre impair de mois vivent et éclosent avec les chenilles.。 Les plumes rappellent le plus grand diviseur commun。 Ma fleur préférée est la fleur dorsale。 Peekie、Il y a aussi une légende selon laquelle il crie。 Le vieux peintre Ardente Prestinari, qui avait une demeure éternelle au ciel,、Un jour、À nos amis、Je lui ai dit que j’irais par terre et que je verrais la Biennale de Venise.。 (p.104) « La bataille nocturne de la Biennale de Venise » était intéressant.。 Je suis allé à Venise。 J’ai mangé des pâtes。 Des bateaux-bus sont en service.、Digne du nom d’une ville maritime。 La place Saint-Marc était magnifique。 C’est une attraction touristique que vous souhaitez visiter au moins une fois。 C’est aussi le décor d’un manga appelé ARIA。 Il y avait beaucoup de touristes japonais.。 Là encore un personnage fictif、滝三刈氏に登場してもらおう。 滝三刈氏は上野恩賜公園を歩いていた。 Dépêchez-vous sur la route avec la statue de Saigo Takamori à part。 Un sac fourre-tout est porté sur le côté.。 C’est une photo d’une voiture appelée Vista。 滝三刈氏はこの車が好きなのだろうか。 Je me promenais dans le parc en costume.。 Ce que j’ai vu, c’est le Musée national d’art occidental。 Il a été construit par un élève de Le Corbusier.。 A l’entrée se trouve par Rodin.、Il y a une sculpture des Portes de l’Enfer, célèbre pour la Divine Comédie de Dante。 ゴーギャンの展覧会を見に来た滝三刈氏はふと足を止めた。 Koirimichi grogne en regardant la statue。 « Hé.、Quoi。« Waouh. »、étonné。non、Je me demandais si cette porte n’avait pas de lance、Je regardais.。« Quoi? »、Je ne sais pas si c’est une serrure ou un escargot.、Cet imbécile。 Êtes-vous un bâtard impressionniste? » « Je m’appelle la faction New Batang.。 Puisque c’est l’entrée d’Inferno, ce n’est pas une porte coulissante d’un immeuble.。« Bruyant! » Seulement cette gueule libellule! Un vil qui traîne dans la boutique du musée de toute façon、馬鹿な一団の一味なんだろう! このめちゃりめが!」 滝三刈氏は拳を振り上げるとポカポカと殴りかかった。 Après quelques minutes、勝利を収めた滝三刈氏は意気揚々と美術館内に入っていった。 « Ce qui pense。La marée de Rodin est incompatible avec les entrepreneurs。Vallée de Rodin、Ça ne peut pas être la vallée de Rodin。」 滝三刈氏はデジタルネイティブを標榜しているのだ。 Apprécier les peintures de nus、滝三刈氏の男根は屹立した。 « Kimo。Puis j’ai entendu une voix.。 滝三刈氏はハッと振り返った。 Il y avait JK en uniforme。 « Quelle insulte pour moi。」 滝三刈氏が一歩踏み出すと、JK tourné sur le côté。 Le petit ami de JK se tenait là。 滝三刈氏はいまだ女性を知らない。 一言悪態でも吐こうと思った滝三刈氏は小さくなって扉の方へ向かった。 Les lèvres ultra-culturelles ont été arrachées。 その時何かを思いついた滝三刈氏はスマートフォンを取り出し、Début de l’envoi d’images avec AirDrop。 Dès que vous envoyez une image、滝三刈氏は駆け足で美術館を後にした。 Toutefois,、Le smartphone de JK est Xperia。