Nimrod

上田 岳弘 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition)2019年1月26日 (Date de sortie)Couverture rigide (Format) Ils lisent rapidement。il est écrit sur les crypto-monnaies、Je pensais que le bitcoin était comme ça.。C'était intéressant avec un nouveau sujet récemment.。La scène de la conférence web de la seconde moitié m'a marqué.。

Shadow Back (Shadow Back)

沼田 真佑 (Rédigé par)文芸春秋 (Maison d’édition) / 文春文庫2019年9月3日 (Date de sortie)Édition de poche (Format) J'ai lu la version du livre.。Ils lisent rapidement。Iwate est la scène.。Après ce jour-là、Compagnon de boisson dans le collègue du héros、M. Hiasa, un ami qui était un compagnon de pêche, a disparu.。M. Hiasa a dit qu'il avait un tempérament avec une profonde émotion dans l'effondrement de la grande chose.、Un autre visage parlé par son père。息子を悪し様に言う父親の言葉が意外だネットを見ていたら本書は恋愛小説という見方があり考えさせられた

Association Universelle de Baseball

  ロバート・クーヴァー (Rédigé par) / 越川 芳明 (Translation) Shiramizu Sha (Maison d’édition) / 白水Uブックス 2014年1月18日 (Date de sortie) Nouveau livre (Format) 50Henry, un comptable adolescent, s'invente et s'immerge dans un jeu de baseball complexe en utilisant des dés et diverses listes.。 mais la ligue fictive、Les frontières entre le jeu et la réalité ont commencé à s'effriter à la suite de l'incident qui s'est produit pendant le match de l'Association universelle de baseball.。 最後は虚構にすっかり浸食されたのか神であるヘンリーがいなくなってしまった解説によると本書は創世記を土台にしてアメリカ社会の様々が比喩の形で盛り込まれているらしいメタフィクションなポストモダニズム文学なんだ面白いことを考えるなぁ。 … Continue readingAssociation Universelle de Baseball

Fille de Gale

Takada Tetsuya (Rédigé par)Kobunsha Kobunsha (Maison d’édition) / 光文社文庫2009年4月9日 (Date de sortie)Édition de poche (Format) Le personnage principal est une guitariste de groupe de rock féminin.。10Dernier été des adolescents、Un homme avec une voix fervente meurt.。Un cadavre non identifié sous un faux nom ?、Elle ne peut pas se tenir debout ou se tenir debout, et elle court pour sa vérité.。faits qui deviennent progressivement apparents。Girly et roman de jeunesse de musique。 C'est aussi écrit dans le commentaire.、La vie quotidienne du groupe amateur est vivement représentée、C'était croquant et frais.。確かにステージでパフォーマンスする場面の描出は迫力があるな。C'est dommage que Kaoru-san meure.。Je me sens lourd quand je pense aux sentiments des gens laissés pour compte.。Je me demande si le diable l'a fait.。Travail de talent et de frustration、Sport、創作などで付いて回る面倒な問題な気がする。N'êtes-vous pas au courant des autres?、Avez-vous confiance en vous-même?、Tu vas faire de ton mieux ?、Tu te retires.、Etc…Je vais essayer de ne pas réfléchir profondément。個々人の生き様は思うようにいかなかったとしても尊いかな本書は続編も発売されているみたい

Voyage vers l’enfer moderne

Dino Buzzati, Toru Nagano Tosen Publishing 13 décembre 2018 (Date de sortie) Couverture rigide (Forme de délivrance) 15Nouvelles。 Transporter le lecteur dans un royaume fantastique qui émerge des fissures du monde quotidien。 Tous étaient intéressants。 La nouvelle est la porte de l’enfer trouvée sur le chantier de construction du métro de Milan。 L’histoire de ce qu’un journaliste qui a visité pour enquêter sur le monde de l’enfer a vu。 « Eggs » et « Luscious Night » sont impressionnants.。 Il y avait une histoire métaphysique.、Pilonnage。 Selon la postface du traducteur, c’est un thème fréquent du roman de l’auteur.。 Je pense que je peux écrire aussi.。 Anajim / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-2331301 Les insectes apparaissent dans ce livre。 Quand il s’agit d’insectes, les papillons sont beaux。 Papillon blanc、Monkichou、Papillon à queue d’hirondelle... Il semble qu’il existe une cigale appelée Prime Seminar、Imaginez un papillon appelé un papillon étrange。 Seul un nombre impair de mois vivent et éclosent avec les chenilles.。 Les plumes rappellent le plus grand diviseur commun。 Ma fleur préférée est la fleur dorsale。 Peekie、Il y a aussi une légende selon laquelle il crie。 Le vieux peintre Ardente Prestinari, qui avait une demeure éternelle au ciel,、Un jour、À nos amis、Je lui ai dit que j’irais par terre et que je verrais la Biennale de Venise.。 (p.104) « La bataille nocturne de la Biennale de Venise » était intéressant.。 Je suis allé à Venise。 J’ai mangé des pâtes。 Des bateaux-bus sont en service.、Digne du nom d’une ville maritime。 La place Saint-Marc était magnifique。 C’est une attraction touristique que vous souhaitez visiter au moins une fois。 C’est aussi le décor d’un manga appelé ARIA。 Il y avait beaucoup de touristes japonais.。 Là encore un personnage fictif、滝三刈氏に登場してもらおう滝三刈氏は上野恩賜公園を歩いていた。 Dépêchez-vous sur la route avec la statue de Saigo Takamori à part。 Un sac fourre-tout est porté sur le côté.。 C’est une photo d’une voiture appelée Vista。 滝三刈氏はこの車が好きなのだろうか。 Je me promenais dans le parc en costume.。 Ce que j’ai vu, c’est le Musée national d’art occidental。 Il a été construit par un élève de Le Corbusier.。 A l’entrée se trouve par Rodin.、Il y a une sculpture des Portes de l’Enfer, célèbre pour la Divine Comédie de Dante。 ゴーギャンの展覧会を見に来た滝三刈氏はふと足を止めた。 Koirimichi grogne en regardant la statue。 « Hé.、Quoi。« Waouh. »、étonné。non、Je me demandais si cette porte n’avait pas de lance、Je regardais.。« Quoi? »、Je ne sais pas si c’est une serrure ou un escargot.、Cet imbécile。 Êtes-vous un bâtard impressionniste? » « Je m’appelle la faction New Batang.。 Puisque c’est l’entrée d’Inferno, ce n’est pas une porte coulissante d’un immeuble.。« Bruyant! » Seulement cette gueule libellule! Un vil qui traîne dans la boutique du musée de toute façon、馬鹿な一団の一味なんだろう! このめちゃりめが!」 滝三刈氏は拳を振り上げるとポカポカと殴りかかった。 Après quelques minutes、勝利を収めた滝三刈氏は意気揚々と美術館内に入っていった。 « Ce qui pense。La marée de Rodin est incompatible avec les entrepreneurs。Vallée de Rodin、Ça ne peut pas être la vallée de Rodin。」 滝三刈氏はデジタルネイティブを標榜しているのだ。 Apprécier les peintures de nus、滝三刈氏の男根は屹立した。 « Kimo。Puis j’ai entendu une voix.。 滝三刈氏はハッと振り返った。 Il y avait JK en uniforme。 « Quelle insulte pour moi。」 滝三刈氏が一歩踏み出すと、JK tourné sur le côté。 Le petit ami de JK se tenait là。 滝三刈氏はいまだ女性を知らない一言悪態でも吐こうと思った滝三刈氏は小さくなって扉の方へ向かった。 Les lèvres ultra-culturelles ont été arrachées。 その時何かを思いついた滝三刈氏はスマートフォンを取り出し、Début de l’envoi d’images avec AirDrop。 Dès que vous envoyez une image、滝三刈氏は駆け足で美術館を後にした。 Toutefois,、Le smartphone de JK est Xperia。

Le monde d’hier(Sur)

  Riku Onda (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / 講談社文庫2011年8月12日 (Date de sortie)Édition de poche (Format) L’aboutissement du travail de l’auteur。Affaire du meurtre de la ville。Plutôt, il y a une tour de ville et voies navigables。Il y a beaucoup de mystères。Vitraux dans le M de la gare。Tortue、Ciseaux coupe fil、Nuages peints。Trois tours est représentée.。Chapitre 5、Le mystère du mouchoir。焚き火の神様とはなに?筆者の読者を魅了する手腕が如何なく発揮された小説であるとみえる

六番目の小夜子

恩田陸 新潮社 / 新潮文庫 2015年5月22日 (Date de sortie) Livre électronique (Forme de délivrance) 高校には十数年間にわたり奇妙なゲームが受け継がれていた三年に一度サヨコと呼ばれる生徒が見えざる手によって選ばれるのだ学園生活友情恋愛やがては失われる青春の輝きを美しい水晶に封じ込め漆黒の恐怖で包みこんだ伝説の作品とのこと。 C'était intéressant.。 あの人が裏で糸を引いていたとは僕は九番目の小夜子を想起するその小夜子は9年後に現れる現在は9歳だ弓道部に所属し物理学を究道する単振動の問題をすぐに解いてしまうのだクリスマスツリーの場面が印象的だ幻想かと見間違う場面だった思春期の幻だったのだろうか僕は学生時代暗くなった校舎を歩いたことがある人っ子一人いない学校には闇が広がっていたそんな学校でも夜間の居残りが可能な時期もある運動部の合宿などだろうついつい夜更かししてしまうな文化部もある化学部は化学の実験をするキムワイプというティッシュが有名だ煮沸を予防する小石もある。 “20140528_007 Ishibe-koji Alley, Kyoto, JP | 京都市東山区 石塀小路(いしべこうじ)by peter-rabbit is licensed under CC BY-NC 2.0 . 還元反応というものは化学反応である還元を寝転びたい

砕け散るところを見せてあげる

竹宮 ゆゆこ 新潮社 / 新潮文庫 2016年5月28日 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) 大学受験を間近に控えた主人公は、Un jour、全校集会で一年生の女子生徒がいじめに遭っているのを目撃する小説の新たな煌めきを示す記念碑的傑作とのこと読みやすい本だったボーイミーツガールだなヒロインはおはぎが好きなのだ萩の月というお菓子がある仙台銘菓だ美味しいのでオススメだ杜の都仙台たしかに緑が多いと思う仙台メディアテークもオススメである。 “smt32.jpgby scarletgreen is licensed under CC BY 2.0 . おはぎというと私は学生時代の弁当にラスクをよく食べていた。 Aussi、弁当に欠かせないのは冷凍食品だ弁当を丸ごと冷凍食品で賄う人もいる僕はそれでもよいと思うけれども豆腐のふんわり揚げという冷凍食品が好きだ一方で刺身弁当を食べる人もいるだろうか刺身は温度に気をつけなければならない足が速いのだ弁当を食べてトイレに走るなんてことになってはいけない冷蔵弁当としてクーラーボックスが必要であろうカーボン削減のためドライアイスが使用できなくなる日は来るだろうか合格者名簿に……あったー!はいドーン! (p.11) 青春小説である瑞々しくて面白かったな本書はオススメだそういうラストだったんだ僕は学生時代学食も利用していたある日天ぷらそばを食べようとした出来上がったそばを取りに行ったら途中でハエがそばの中に飛び込んだ学食の係に言ったら作り直して交換してくれたけれど驚いたな飛んで蕎麦に入る夏の虫冷やし蕎麦始めました俺とお蕎麦と大五郎春となると山菜そばが食べたくなるわらびになめこしいたけ

黄金を抱いて翔べ

高村 薫 新潮社 / 新潮文庫 1994年1月28日 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) 銀行本店の地下深く眠る6トンの金塊を奪取せよ! 変電所が炎に包まれ制御室は爆破され世紀の奪取作戦の火蓋が切って落とされたという話著者のデビュー作のようだ犯罪はよくないなダイナマイトを使ったんだな。 “ダイナマイト箱by Hinayoshi is licensed under CC BY-SA 4.0 . オーシャンズ11という映画を思い出したオーシャンズ12もあったオーシャンズ13もある本作では14時から作戦は決行された虚空へジャンプした足が再び建物の外壁に当たった。Encore une fois、その足を蹴った(p.347) 解説によると巨視的に見た歴史が秩序と反秩序の振幅の上に構築されているという戦争と平和という本を思い出す幸田は秩序と反秩序無秩序のはざまから生まれてきたとの事ザ・スタンドという本も思い出したザ・スタンドではスーパーフルーによって秩序がなくなっていく様が描かれるコロナの現在にも通じるものがあるかもしれないマザーアビゲイル率いる善の集団と闇の男率いる悪の集団がいる悪の集団が怖いのだが後半闇の男も絶対的な物ではないと分かってくるジョン・ル・カレやP・D・ジェイムスの本も読んでみたくなった

Ulysse Ier.

James Joyce Shueisha / Shueisha Bunko Septembre 2003 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) 190416 juin, 8 h、Une longue journée d’été、Ouverture tranquille à la Tour Martello。 L’histoire de Stephen, enseignant temporaire dans une école privée, et de Bloom, un juif。 Les épisodes 1 à 8 sont enregistrés.。 Il était intéressant。 Selon le commentaire, ce livre est l’un des plus difficiles à traduire.。 Aussi、L’auteur a également été décrit comme l’un des deux principaux romanciers du XXe siècle.。 Qui serait l’autre?。 Je pensais Tolstoï。 Gravement、Un mulligan Buck charnu a émergé de l’escalier offrant un bol bouillonnant de bulles de savon.。 (第一部 1.テレマコス p.15) スーパー銭湯が僕は好きだ。 Dans le passé, il y avait beaucoup de bains publics dans la région.。 Récemment disparu。 Il semble y en avoir beaucoup à Tokyo.。 Rappel de Kerolin。 Oedo Onsen Monogatari。 Il y a aussi un bain de source chaude à Odaiba。 Les bains super publics sont accompagnés de massages。 Soulage la raideur musculaire。 Il y a une personne que je connais qui frotte le sol.。 Ils sont à la recherche d’un trésor enfoui。 On dit que la probabilité augmente en frottant。 La moxibustion peut être effectuée。 Des vers de terre apparaissent aussi。 slither.ioというゲームがあった。 Il y a une chanson appelée One-Winged Angel。 Il y a aussi une chanson intitulée Crazy Motorcycle。 Il y a aussi une chanson intitulée Memories are Okusenman。 Il y avait aussi une chanson intitulée Gacha Gacha Cute Fugyu Cute。

Kinkakuji Temple

Yukio Mishima Shinchosha / Shincho Bunko 28 octobre 2020 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) Un roman basé sur un incident où nous nous sommes rencontrés dans la vie réelle。 SIAMCOP / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-3995910 Nous sommes en 1950。 Jeune moine、De l’enfant du destin qui portait le handicap sur son dos、Une malédiction indélébile à la vie et、Par conséquent, l’âme est emportée par la magie de la beauté du Pavillon d’Or.、Finalement, c’est une illusion et une tragédie qui mène au cœur。 L’auteur écrivait ce genre de roman.。 Si vous ne pensez qu’à la beauté、L’homme se heurte constamment aux idées les plus sombres du monde.。C’est probablement ainsi que les humains sont faits。 (p.62) 僕は金閣寺を見た事がない。 Je me demande si c’est beau。 清水寺には行った事があるな。 La lecture de cet ouvrage m’a rappelé Van Gogh。 Un peintre de génie qui s’est suicidé。 Dans la postface était la théorie de Hideo Kobayashi。 Je n’ai pas l’impression qu’un pyromanisker soit un étranger.、L’article de revue a des marques de sueur.。 L’auteur a ressenti la même chose.。僕も思わずにはいられない。Le roman a été écrit sous la forme d’une confession de moine.。 C’est un genre de fiction sociale.。 J’y ai pensé aussi。 第五回WBCでエラーをしてしまった選手。 L’équipe a subi la défaite en partie à cause de cela.。 Il a le soutien de sa famille et est ranimé.。 Une histoire de renaissance et de jubilation。 Vols continus sur de vastes zones。 Le protagoniste a du mal à vider le cœur de la victime.。 La police a découvert que l’agresseur se trouvait aux Philippines。 Début des opérations de chasse à l’étranger.。 On dit que ce livre a été le récit de toute la jeunesse de l’auteur.。 Il y a un mot « jeunesse »。 Aussi appelé Aoharu。 N’y a-t-il pas un vent qui est trompé par cela ?。 Shunshun était ma jeunesse.。 C’est la gloire et les nuits blanches。 Toujours pas dérangé。 On peut dire que c’est un vieux ki.。 Tout le monde sort les jours ensoleillés。

Réveillez-vous, nouvelles personnes

大江健三郎 講談社 / 講談社文芸文庫 2014年11月28日 (Date de sortie) Livre électronique (Forme de délivrance) Il s’agit d’une série de nouvelles tirées par la poésie.。 Il semble être considéré par certains comme le chef-d’œuvre de la littérature japonaise.。 Sombrer la définition de la mort derrière l’œuvre、Tout en exprimant la vie quotidienne décontractée en famille avec des coups de pinceau frais、Tourné vers le passé et l’avenir, il a cherché à régénérer les êtres humains en temps de crise.。 Intéressant。 Selon le commentaire、Il semble que l’auteur ait voulu laisser une collection de définitions pour son fils qui seraient utilisées comme indices même après la mort de ses parents.。 C’est un guide pour les classiques.。 Abe Kobo aussi、La situation dans laquelle vous vous trouvez、Il semble qu’il n’y ait pas de sortie。 L’auteur ce printemps、3Il est décédé le 4 mai à l’âge de 88 ans.。 Nous prions pour le repos de son âme.。 Eeyore serait Iyo。 L’auteur est originaire d’Ehime.。 J’ai traversé le Grand Pont de Seto。 Je veux visiter Shikoku à nouveau。 Une de mes connaissances avait un neveu qui l’aimait。 「甥っ子は自分に責任がないから可愛い」 と彼は言う。 Il aurait été difficile d’élever Eeyore。 J’ai aussi eu l’année dernière、Un neveu est né。 J’ai donné des cadeaux, mais、Je ne savais toujours pas ce que je ressentais.。 Quoi qu’il en soit, je suis content d’être né sain et sauf。 J’ai vu les nouvelles du premier ministre qu’il paiera le plein salaire pour le congé de paternité。 Toutefois,、Les papas montent dans un train bondé avec leurs enfants dans les bras.、Peut-être que j’ai un avenir pour aller travailler.。 Mais pas détruit de l’intérieur par des choses violentes、Il est également vrai que nous sommes obligés de nous libérer violemment vers l’extérieur.、Que la réalisation de la troisième voie est également possible.、L’été de la défaite、Ou peut-être que c’était un rêve、Dans une rivière où personne d’autre ne peut voir、僕は想像のうちにとらえたのではなかったか? (p.221ーp.222) 平和を希求するという様だろう。 L’auteur est né avant la guerre.。 Il y a aussi eu un raid aérien dans la ville où j’habite.。 今年もまた夏がやってくる祖父の家に遊びに行って虫捕りをしたいメロンを食べて甲子園を見たいそんな日常が崩れてしまうのが戦争なのだ作者は反原発の人でもあった電気料金の値上げのニュースもある愛媛から広島はすぐ近くだ愛媛ではテレビで広島カープの試合が映るのかもしれないなサンフレッチェ広島はどうだろうマツダの本社もあるToby_Parsons / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-3546782 自動車の期間工は大変みたいです専用道路を一つ作って自転車を走らせたいものだ

Le jardin de Betty

Michiko Yamamoto Shinchosha / Shincho Bunko 2 juillet 2010 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) 5Œuvres avec deux nouvelles。 Un peu volumineux。 L’œuvre titre est impressionnante.。 Betty, une épouse de guerre en Australie, est passionnée par l’organisation de fêtes avec des marins.。 Finalement、L’histoire d’un changement dans la vie de Betty qui dépeint un désir de nostalgie。 C’était intéressant d’en apprendre davantage sur la situation à l’étranger.。 Les enfants sont mignons。 12019 / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-394725 John a fière allure。 Okamisan et Dannasan。 La guerre suscite la réflexion。 Betty、Je construisais un potager dans un coin du jardin.。 (p.480 e-book) Je m’intéresse aussi au jardinage domestique。 Je veux essayer de faire de la courge amère。 Melon amer, également connu sous le nom de rideau vert。 Riche en vitamine C et nutritif。 On dit que la vitamine C dans le melon amer a des propriétés de résistance à la chaleur.。 Les concombres sont également délicieux。 Toutefois,、La recherche a révélé que les concombres contiennent des composants qui détruisent la vitamine C.。 J’aimerais proposer un plat à base de courge amère et de concombre.。 C’est du champloo de concombre à la courge amère。 Régénération et destruction de la vitamine C、Apocalypse。 Apocalypse、Maintenant。 J’ai lu la première partie et j’ai réfléchi.、Je pense qu’il y a des gens à l’étranger qui en savent plus sur le Japon que les Japonais.。 Robert Campbell en est probablement le meilleur exemple.。 Le Japon est un chercheur des classiques。 J’ai butched butch,。 Australie Dehakoalat Kangarooga Yumeides。 Mousugu Hina Matsurides。 OdairisamatoOhinasamashiawasesso。 C’est peut-être une bonne idée d’apprendre l’anglais à travers les films occidentaux。