Un jour、Je me suis dirigé vers les bains publics du supermarché.。
C’était bien dans la température chaude。
J’ai eu Dr Pepper quand je suis rentré chez moi après avoir transpiré。
En route vers la voiture。
Sur le chemin de la voiture、J’ai vu une carpe nager dans un étang。
La journée était chaude、J’avais laissé mon manteau dans la voiture。
La caméra est également dans la voiture。
J’ai mis Dr Pepper sur mon manteau.、Je suis allé à l’étang avec mon appareil photo dans une main。
Quand j’ai pris une photo de la carpe et que je suis retourné à la voiture、J’ai laissé tomber Dr Pepper sur le sol par impulsion。
J’ai ouvert la languette de la canette parce que je pensais que je devais la boire rapidement.。
Puis le Dr Pepper a éclaté.。
manteau、Appareil photo、La voiture est devenue plus douce。
Lorsque vous laissez tomber une boisson gazeuse、1Mieux vaut attendre le temps。
Ce n’est pas Mentos Cola, c’est Coat Pepper。
Articles connexes
- Ours 2 Segei (Rédigé par), Kumana no (Rédigé par), 029 (autre)Femmes au foyer et Seikatsusha (Maison d’édition) / PELOTER! Comics22 février 2019 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Manga de la Réincarnation。Le personnage principal, Yuna, est basé sur les fonds gagnés à partir d’actions、J’étais reclus à Tawaman par moi-même。Un jour、L’histoire d’obtenir un équipement de triche plein d’ours sur tout le corps dans le jeu。2Dans le volume, Yuna, appelée Bloody Bear, combat des gobelins.。Équipement d’ours mignon。Le coupe-ours est puissant。Les ours hiberneraient aussi en hiver。Je me demande où est la tanière de l’ours。Falaise ou。
- くまクマ熊ベアー 1 Segei, くまなの 主婦と生活社 / PASH! COMICS 2018年7月27日 (Date de sortie) comique (Forme de délivrance) ゲーム廃人少女・ユナ(15歳)。 株で稼いだ資金をもとに、ひとりでタワマンに絶賛引きこもり中。 Un jour、ゲームにアクセスすると全身クマだらけに。 超人気小説、待望のコミカライズ!という作品。 読んで愉しかった。 流行りのジャンル転生で無双するのだ。 解体が大事なのだろう。 クマの服はリバーシブルになっている。小説も載っていた。 世界樹の迷宮というゲームを覚える。 突然現れたダンジョンを進む物語だ。 ラスト、迷宮は新宿であり、未来の世界であった事が明らかになる。 "新宿 skyscrapers #3" by wilhelmja is licensed under CC BY-SA 2.0 . FOEは強敵だ。 裏ラスボスもいるようだ。 RPGというとファイナルファンタジー9というゲームもある。 エンディングでビビの子供が出てくるのに感動した。 フレイヤは年老いているように見えるが若いのだったかしら。 僕にはおじいさんがいた。 ゲートルを持っていたな。 ゲートルは脚絆といい、脚のうっ血を防ぐ効果がある。 ねずみが小屋に入らないように気をつけていた。 麻雀でチョンボを連発するのだ。 ゲーミフィケーションというものがある。 日常生活をゲームに置き換えて生活するというものだ。 僕の知り合いに麻雀で暮らす人がいる。 お昼ご飯を食べる場面で「チーだ。」と考え、弁当を買って来てもらう。 テレビを見る場面で「リーチだ。」と考え、前番組から視聴する。 マッサージを頼んで「ロン、あがりだ。」と考え、ゴロンと横になるのだ。 スジ牌に気を配るため会社では上司の言葉を繰り返す現物切りが多いという。 バドミントンというスポーツがある。 二刀流の選手に登場してもらいたい。 確かルールでラケットを2つ持つ事も可能ではなかったっけ。 右手と左手にラケットを持ちプレーする。 両サイドからストレートにスマッシュを打つダブルサイドライジング。 ラケットを真ん中で合わせて放つ一刀両断。 左右どちらで打つか分からない神の見えざる手。ウォールシールド(第6話 p.94) 前衛でラケットをネット上に出す事で、スマッシュをダイレクトで返球する壁を作る事もできる。 バックサイドが存在しないので倒すのは容易ではない。
- Le jour de pluie vont à l’école 相沢 沙呼 (Rédigé par) Shueisha (Maison d’édition) 2014年3月5日 (Date de sortie) Couverture rigide (Format) 6つのエピソードからなる連作短編集らしい。 僕が興味深く読んだのは「ねぇ、卵の殻が付いている」という短編だ。 保健室登校をする2人の中学生の女子、ナツとサエがいた。 保健室のベッドで寝転んだり、課題の勉強をしたりする2人。 Un jour、サエが教室に戻ると言う。 保健室に1人残されたナツ。 だがしばらくして、ナツも勇気を出し、保健室から出ていくのだった。 僕はこの2人は勇気があってすごいと思った。 クラスメイトの視線もあるなか、教室に戻るのは大変だよな~ 僕も中高時代は教室があまり好きじゃなかったことを思い出した。 他にも中学生の女子が主人公のストーリーがいろいろ載っている。 全体的に希望を感じさせるラストでよかった。 あと印象に残った話は、「プリーツ・カースト」と表題作の「雨の降る日は学校に行かない」かな。 僕も中学生時代は周りに合わせて生きてたなと思ったりした。 登場人物の長谷部先生は学校に行かない生き方もあると言う。 Mais、将来の可能性を広げるために勉強はしなければいけないとも言う。 僕はそうだそうだと同意した。 学校に行かないならそれでもいいと思うけど、勉強はしておいたほうがいいだろうな。 Toutefois,、中学校は今も相変わらず生きにくい場所なようだ。 もっと自由な感じになるといいんだけどな。