Bill Skarsgard (出演), Jayden Liebaher (出演)
Andy Muschieti (metteur en scène)
Warner Bros Accueil Divertissement (Vendu à partir de)
2018Le 8 août 2016 (Date de sortie)
Blu-ray (Format)
L'histoire commence par une série de disparitions d'enfants dans une ville rurale.。
Le personnage principal du frère de Bill George meurt également de l'époque de fortes pluies。
27Il apparaît tous les deux ans, et il est appelé Pennywise, un clown dansant.、On dit que c'est un monstre qui se transforme en celui que l'autre partie craint le plus.。
C'est l'histoire du Losers Club face à l'"IT" qui a été obsédé par la ville depuis des siècles.。
Le chapitre 1 est l'histoire de sept enfants。
J'ai lu l'original quand j'étais au lycée, mais j'ai déjà oublié le contenu.。
George, qui était si astucieux avec un petit bateau ...
Ⅰ ❤️ La tortue dans le ballon de DERRY、J'ai l'impression que c'était dans un livre.。
Dans l'histoire originale, mon enfance a été en 1958.、Est-ce que ce film est en 1989?。
Où George a disparu、Forges、Et la tache noire。
L'endroit où l'incident a eu lieu est relié par un égout.。
Il semble être la maison du puits dans le centre.。
Je me souviens avoir fait passer Bill pour réparer son bégaiement.。
Il pousse ses poings contre les postes et voit encore-toujours-Ici les fantômes.
Il a appuyé son poing contre le pilier.、affirmer qu'il a vu un fantôme
(Lignes de Bill)
Beverley est forte.、Bill a fait de son mieux aussi.。
Enfin, les sept d'entre eux se tiennent la main dans la friche.、Il y avait une bague.。
Le chapitre 2 est une histoire de l'âge adulte。
272016、Les six personnes réunies à Delhi ont décidé de chercher leurs souvenirs d'enfance.。
C'est dommage que Stanley n'ait pas pu venir...
Les fantômes que "IT" montre, ou les monstres、Il y a eu un choc comme Paul Banyan.。
La scène où Bill retrouve L'Argent de sa voiture préférée est un peu émouvante.。
Ils exécutent un rituel de tude pour vaincre le "IT"、Il y a un danger pour Eddie.
La fin était un peu différente de l'original, et j'ai été profondément ému de me souvenir de mon enfance.。
Je suis allé le voir d'une façon ou d'une autre, mais c'était intéressant.。
Articles connexes
- Médecine incertaine Il s’agit d’un avenir proche où les maladies sont traitées par des cellules plutôt que par des médicaments。 Les conférenciers disent que nous avons besoin d’un nouveau modèle de médecine du futur pour remplacer les antibiotiques。 De nouveaux traitements peuvent être trouvés pour la dépression。 Seulement 0,025 % peuvent être traités avec des médicaments。 Entendre l’histoire a suscité mon intérêt pour l’avenir de la médecine。 Bien que difficile。 Les antibiotiques ont complètement changé la façon dont la médecine est menée。 Je pense que les cellules seront incroyables à partir de maintenant.。 La sérotonine et la dopamine sont la salade de céleri et la curcumine。 Je pense que manger du céleri et passer une bonne nuit de sommeil guérira votre maladie.。
- 俺物語!! 1 河原和音, アルコ 集英社 / マーガレットコミックス 2013年2月25日 (Date de sortie) Livre électronique (Forme de délivrance) 剛田猛男は高校1年生。 ある朝、通学電車の中で、ひとりの女の子を痴漢から救ったことで、女の子と仲良くなる。 爆笑純情コメディーとの事。 大和さんが可愛い。 C'était intéressant.。 猛男は柔道部だ。 整骨院というのは柔道整復師が店を出している。 つまりは柔道の有段者なのだろう。 マッサージなども行なっていると思う。 骨と筋肉をほぐすのがマッサージのやり方だろう。 オリンピック会見の動画を見た事があるが、柔道は厳しい世界なのだろうな。 泣いた赤鬼も登場した。 なまはげという来訪神がいる。 400年の歴史があるという話を聞いた事がある。 Toutefois,、こういう話もある。 日本に漂着したロシア人がモデルだというのだ。 海外の人を見た事がなかった人々がロシア人を鬼と捉えたという。 鬼は地獄から来るのかしら。 大和さんのメールも可愛い。 僕も書いてみた。 今日の夕食🍚はリオネル・メッシ🇦🇷だよ。 昨日のご飯はスズキのラパン🚗だよ。 入学式🏫で一緒のクラスになれて嬉しい☺️ね。 一緒の部活🧗🏻♀️にも入ろうね。 私は校歌✨を練習しています🍭。 CoupleStyle / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-4969901 青春だ。
- Homme dans l’obscurité ポール・オースター (Rédigé par) / 柴田 元幸 (Translation) Shinchosha (Maison d’édition) 2014年5月30日 (Date de sortie) Couverture rigide (Format) 著者が9・11を、初めて、小説の大きな要素として描いた作品みたい。 巻末の訳者あとがきを読むと、著者はニューヨークのブルックリン在住ということで、事件から受けた衝撃が大きかったことが想像できる。 僕は知らなかったが、その後のアメリカでは、多くの作家が9・11を感じさせる作品を発表しているのだな。 本書の内容は次のような感じ。 ある男が目を覚ますとそこは9・11が起きなかった21世紀のアメリカ。 代わりにアメリカ本土で内戦が起きているという… 現実と虚構が混ざりあっていく様を感じた。 autre、小津安二郎監督の東京物語について述べられたり、物語の物語が存在したり、主人公の祖父と孫娘の間で家族の秘密が語られたりする。 (実のところ、僕は東京物語を見たことがない) そして最後に明らかになる悲劇は、9・11当時のアメリカの政権に対する、作者の怒りが表されているのだろうか。 でも政治的な主張を込めるだけでなく、作品として全体的にバランスよく昇華されているところがこの著者らしさなのかなと思った。 まぁ訳者あとがきを読めば、僕の書いたようなことはうまくまとめられているわけで、訳者の人もすごい。