猫を棄てる

村上 春樹, 高妍 文藝春秋 / 文春文庫 2022年11月8日 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) ある夏の午後僕は父と一緒に猫を海岸に棄てに行った語られることのなかった父の経験を引き継ぎたどり自らのルーツを綴る。 Il était intéressant。 お父さんは住職の息子だったのだな浄土宗らしい南無阿弥陀仏京都は空襲を受けなかったという文化財が多いからだろうしかしその種の記憶はおそらく目に見えぬ傷跡となってその深さや形状を変えながらも死ぬまでつきまとうのではないだろうか? (p.39) 著者は棄ててきた猫が先に帰宅していたのを思い出してそう言う僕は猫を防砂林に連れて行ったことがある著者も海岸の防砂林に猫を棄てに行ったようだ猫を連れるなら防砂林と言う観念があるのだろうか猫は松が好きなのかもしれないな松竹梅という言葉がある松は昔から重んじられてきた皇居前広場にも松は植えられている挿絵も沢山あり楽しめた猫というと猫パンチがある / acworks https://video-ac.com/video/20064 猫キックもあるけりぐるみというおもちゃがある猫じゃらしもある猫の好きなおもちゃだ酔っ払った猫というのはあるだろうか屋台で酒を飲んで酔っ払った猫フラフラになりながら帰宅したお風呂に入った猫居眠りをして飛び起きた

Femme de sable

Abe Kobo Shinchosha / Shincho Bunko né le 27 février 1981 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) Romans célèbres。 Cela m’a rappelé le vent que j’ai lu quand j’étais au lycée.。 Un homme qui sort dans les dunes est piégé dans une maison enterrée au fond d’une fosse de sable。 Homme essayant de s’échapper、Une femme qui tente de la garder en détention。 C’est une histoire pleine de suspense.。 Le dernier est impressionnant。 J’écrirai mes impressions。 Je ne pense pas qu’il s’agisse de s’adapter à la communauté, mais d’abandonner.。 J’ai travaillé dans un entrepôt.。 C’est un dur travail physique à un faible salaire horaire.。 Je n’arrivais pas à m’y habituer au début.、J’ai l’impression de m’y habituer progressivement.。 Je ne pense pas qu’il s’agisse de la survie du plus apte.。 Il peut s’agir d’une démission。 Mais je ne peux pas dire que je m’enfuirais en courant.。 J’ai lu le commentaire pour la première fois depuis des décennies。 Le commentaire a été fait par Donald Keene, qui vivait à Kita-ku, Tokyo.。 Il y a une rivière enfouie dans le sable dans l’arrondissement de Shibuya。 SOFI5T / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-4141578 J’étais un résident de Kita Ward。 Je me demande où était la maison de Keene.。 Il devait être autour de Nishigahara ou de la rivière Takino.。 Nishigahara était、Il semble qu’il y ait eu une Université des études étrangères de Tokyo。 Donald Keene n’est-il pas un enseignant là-bas?。 C’est mon imagination.。 La rue commerçante de Jujo est également célèbre。 Il y a aussi l’Ito-Yokado d’Akabane。 En parlant d’Akabane, vous ne pouvez pas oublier Iwabuchi。 Saitama Super Arena à Omiya。 Nishigahara (brisé) 、Rivière Takino、Jujo (Miss Jujo)、Itoyo (Toyo) Kado、Iwabuchi (Eiwa PETIT)、C’est une arène (Jingu Stadium)。 Enlevez le sable、Essayez d’ouvrir le couvercle、Étonné。Au fond de la baignoire、Il y avait de l’eau debout.。 (p.258) L’homme a commencé à construire un réservoir d’eau。 Quand j’étais enfant、Une fois, j’ai creusé un trou dans une rizière。 Les rizières bien sûr mal drainées。 C’est très différent du sable, mais quand j’ai creusé quelques mètres, l’eau est sortie et s’est accumulée au fond。 Cela doit être similaire à la sensation de trouver de l’eau de source.。 Il y a aussi une source célèbre dans mon quartier.。 J’ai récemment visité avec un panneau。 Je ne l’ai pas bu parce que l’eau potable est interdite, mais j’aimerais la boire la prochaine fois.。

Maris en pointillés

Hisashi Nozawa Kodansha / Kodansha Bunko 15 juillet 2000 (Date de sortie) Édition de poche (Forme de délivrance) Le personnage principal qui est en charge du montage vidéo dans le programme d’information du Capital TV News Bureau est、Créez des visuels inspirants avec des montages。 Ce qui l’attendait était un piège visuel à elle.。 L’histoire avant la privatisation du service postal décrit l’incident entourant le ministère des Postes et Télécommunications。 Le ministère des Postes et Télécommunications annoncé par NTT、Géraient-ils aussi des radiodiffuseurs?。 Aso n’est pas bon。 Endo serait une défense légitime.。 Surprise pour le coupable。 « Donc, peu importe l’importance de quelque chose en dehors de l’écran,、気づくこともできないんだ」 (p.336) テレビ局と言うことだろう。 Il semble que l’auteur ait travaillé sur un drame appelé Sleeping Forest, mais je l’ai vu dans le passé.。 Maris est une malveillance intentionnelle de la part de l’expéditeur du signalement、Les lignes pointillées sont les 525 lignes de balayage qui composent l’écran du téléviseur.。 Des jumeaux rendus fous par les médias de masse。 Marées familiales。 Œuvres / videoAC https://video-ac.com/video/4032

pourpre profond

Nozawa Shokodansha / Kodansha Bunko 15 décembre 2003 (Date de sortie)Édition de poche (Forme de délivrance) Le protagoniste, qui survit au meurtre de sa famille, grandit pour devenir un étudiant.。Là, il apprend que l’agresseur avait aussi une fille du même âge.。Cachez votre identité、L’histoire qu’elle rencontre la femme。Je l’ai lu avec excitation parce que c’était un mystère de suspense。Le crime ne concerne pas seulement la victime、Les familles des auteurs souffrent également。N’est-il pas important de garder à l’esprit de ne pas commettre de crimes?。Le dernier est impressionnant。 Le tube néon qui émet sept couleurs de lumière dans la nuit noire、Ne regardez plus jamais en arrière。 (p.447) 主人公は加害者の娘と別れた。Porter le grand péché。Nous ne nous reverrons plus jamais。J’ai eu une telle personne, mais je peux dire qu’il n’y a pas d’acte de rencontre。Le protagoniste cherche d’autres amis。Il s’appelle SNS。

Scrap and Build

Keisuke Haneda (Rédigé par)Bungeishunju (Maison d’édition) / Bunshun Bunko 10 mai 2018 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) L’enfantillage des adolescents contre la ruse des personnes âgées。 Essayer de réaliser le souhait de mon grand-père、L’histoire de son petit-fils Kento qui élabore un plan。 Une créature mystérieuse apparaît。 Cela doit être un rat。 Une fois, j’ai vu un rat pêcher les ordures dans un restaurant de Shinjuku tôt le matin.。 Vous avez dit qu’il y avait des rats dans la maison de ma connaissance.。 Vous aurez peut-être besoin d’un chat。 Le personnage principal, Kento, a le rhume des foins。 À propos du rhume des foins maintenant、Environ 1 Japonais sur 4 a le rhume des foins。 J’ai également eu des symptômes de rhume des foins ces dernières années.。 Je me demande si c’est une réaction allergique d’attraper soudainement le rhume des foins.。

salamandre

井伏 鱒二 (Rédigé par) Shinchosha (Maison d’édition) / 新潮文庫 1948年1月15日 (Date de sortie) Édition de poche (Format) 12Nouvelles éditées。 Il semble s’agir d’une œuvre représentative principalement des premières œuvres de l’auteur.。 Je l’ai lu comme un flip、J’ai aimé l’histoire du titre.。 Il représente avec humour un poisson sansho qui ne peut plus sortir de la maison de roche.。 Je ne connais pas du tout cet animal, mais j’ai une impression insouciante.、閉じ込められちゃうやつもいるのかもしれないと思った。 Le reste、巻末に書かれていた亀井勝一郎さんの『「山椒魚」について』という文章がよかった。 … Continue readingsalamandre

Article perdu

角田 光代 (Rédigé par) Shinchosha (Maison d’édition) / 新潮文庫 2010年1月28日 (Date de sortie) Édition de poche (Format) Auteur de livre au début。 J’ai écrit différents ouvrages。 Wow Granny mizusawa librairie。 Voyage, femmes natures est débattue et un principal auteur de le.。 Il est nécessaire de vérifier l’écrivain。 Lire et attraper un aperçu à la fin。 Notez que le champ de l’émetteur。 新潮社はヤバイな隆興を勝ち得る出版元であろう童貞諸氏はKONRINZAI筆者の本を読んではならぬ…。 … Continue readingArticle perdu

Yoshikazu Sans oreilles

Yakumo Koizumi (Rédigé par)Livres Orion (Maison d’édition)201325 octobre - (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Un roman de Lafcadio Hearn, également connu sous le nom de Yakumo Koizumi。Un étranger vivant dans la préfecture de Shimane、C’est un romancier célèbre qui a écrit de nombreuses histoires de fantômes.。Il y avait différents niveaux de déficients visuels à l’époque d’Edo.。Parmi eux, le rang le plus élevé est l’école d’inspection.。Il semble qu’il y avait une personne appelée Yatsuhashi Kengaku。Il y a un dicton célèbre qui dit que si le vent souffle, le magasin oke fera un profit.、C’est devenu un syllogisme。Lorsque le vent souffle, le nombre de personnes aveugles augmente.、Shamisen avait besoin、Attraper des chats augmente le nombre de souris.、Cela signifie que vous allez ronger la baignoire et la ruiner.。 三段論法をもう一つ考えてみた鉱山が見つかれば識字率が上がる鉱山が見つかれば労働者が働いて聾人が増えて写経をするすると本が流通し子供たちが字を読めるようになるという事だ

Boue centenaire

Yuka Ishii (Rédigé par)Shinchosha (Maison d’édition) / Shincho Bunko 1er août 2020 (Date de sortie) Kindle Edition (Format) Inde du Sud、Roman se déroulant à Chennai。Il semble avoir remporté le prix Akutagawa。Je pense que les romans se déroulant à l’étranger sont rares。Une femme qui a été affectée à Chennai en tant que professeur de japonais dans une succursale à l’étranger。100La rivière Adaiyar inondée par une crue annuelle。Un phénomène étrange s’est produit après le déluge.。 Je pensais que l’auteur connaissait bien l’Inde.。インドというと昔読んだ本が思い起こされる。M. Takano est interdit d’entrée en Inde。Aurais-je pu être mis sur liste noire ?。Aussi、L’Inde est célèbre pour le yoga。Je suis doué pour la pari vrutta alda chandrasana appelée la pose tordue en demi-lune.、Je veux essayer des poses plus difficiles。Le curry est également célèbre。Nakamuraya est le berceau du curry indien。

qui

Ryo Asai(Rédigé par)Shinchosha (Maison d’édition) / 新潮文庫 2015年7月1日 (Date de sortie) Kindle Edition (Format) Un roman sur la recherche d’emploi。Il semble être un gagnant du prix Naoki。Il semble qu’il ait également été adapté au cinéma.。Le personnage principal, Takuto, est son ami Kotaro、Mizutsuki、Avoir un rassemblement de recherche d’emploi avec Rika, etc.。et、Beaucoup de choses se sont passées alors que je cherchais un emploi.。J’ai été surpris par le développement vers la fin。J’ai eu l’élan nécessaire pour vous faire lire la phrase rapidement.。 Aussi、J’ai été impressionné par les mots du personnage principal de l’interview dans la seconde moitié de l’interview.。Je pense qu’il y a des moments où vous ne vous connaissez pas bien lorsque vous cherchez un emploi.。industrie、Travail、Je suis confus en pensant à ma motivation pour postuler.。Est-ce de la matière mentale?。Les paroles de M. Sawatari sont également mémorables.。L’imagination est également nécessaire.。Il est bon de penser aux personnes derrière les mots.。 Il y avait un terme pour la génération de l’ère glaciaire.、Ce sera la génération corona.。Je me demande si vous allez avoir une entrevue.。

Invention R62, oeuf de plomb

Kobo Abe (Rédigé par) Shinchosha (Maison d’édition) / 新潮文庫 1974年8月27日 (Date de sortie) Édition de poche (Format) Un livre contenant 12 nouvelles。 Je l’ai lu comme un chirapara、Le travail qui m’a marqué était le « bâton » après tout.。 Je ne l’ai pas compris quand je l’ai lu il y a longtemps.、En le lisant maintenant, il semble que j’ai en quelque sorte compris l’histoire。 8C’était un travail court sur la taille d’une page et facile à lire.。 Selon le commentaire、Il semble y avoir une quatre clauses des principes d’inspiration de l’auteur qui peuvent être lues à partir des nouvelles de ce livre.。 Lorsqu’on l’analyse en détail, j’ai l’impression qu’il n’y a pas de corps et de couvercle.、Peut-être y a-t-il des caractéristiques de la pensée avant-gardiste de l’auteur.。 L’avant-garde est un changement de pensée à 180 degrés、Est-ce pour renverser des idées préconçues ?。 Je me demande si cela signifie qu’un tel travail était une tentative de clarifier les problèmes de la réalité.。 … Continue readingInvention R62, oeuf de plomb

Shiosai

Yukio Mishima(Rédigé par)Shinchosha(Maison d’édition) / Shincho Bunko 1er octobre 2005 (Date de sortie)Édition de poche(Format) Il semble y avoir eu un désir pour l’image d’un être humain grec ancien.、Vous êtes un auteur intelligent, donc vous êtes un auteur de profonde volonté, non?。Je suis content que le personnage principal soit rentré sain et sauf.。Il est intéressant de connaître le modèle d’amour de l’ère Showa.。

Sept détectives Nouvelle anthologie authentique du 30e anniversaire

綾辻 行人, 歌野 晶午, 法月 綸太郎, 有栖川 有栖, 我孫子 武丸 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / 講談社ノベルス2017年9月7日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Maya Otaka était-elle un institut de recherche mystique de l’Université de Kyoto?。La première fois que je l’ai vu, je l’ai lu.。Je déteste mercredi et vendredi - le point de la grande maison miroir assassiner est Uchida Palace?。毒饅頭怖い 推理の一問題では明治維新の頃か。Projet:シャーロックはモリアーティ怖いが天才少年の見た夢はあの人が犯人だったのだな仮題・ぬえの密室は面白かったと思った