La psychologie du crime pourquoi、こんな事件が起こるのか

  中村 希明 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / ブルーバックス1990年3月20日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) 精神科医の著者が犯罪心理学について一般の読者向けに書いたという本生まれながらの素因と生育環境の2つの影響サギ師についてえん罪の話精神病者の犯罪現代の犯罪に関して全5章にわたって様々なことが述べられている昔の残虐な事件について載っていたりして怖かったなぁえん罪事件も恐ろしい…あと精神障害による犯罪は実は少ないらしい現代では匿名性(アノニミティ)と社会不満というルサンチマンの拡散による犯罪が起きているとのこと。 Aussi、最後のまとめとあとがきが印象的だった持てる者と持たざる者との格差はますますひろがり社会の矛盾不条理は増すばかりである誰しも「魔の一瞬」が全く訪れないとは言い切れないであろうと著者は言う犯罪を犯す人は我々とまったく無縁の人間ではありえないのだよくよく気をつけて願わくば平和な人生を送りたいと僕は思った

Ce vieux

黒井 千次 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / 講談社現代新書2006年11月17日 (Date de sortie)Nouveau livre (Format) いろいろな文学、film、演劇などに描かれた老いの形を通して現代に生きる者にとっての「老い」の意味と可能性を考えたという本筆者は序文で「老いの中にはその季節にだけ見出せる貴重な何かがひそんでいないとも限らない」と言う第5章では老年を生きる人の持つ力は深謀であり経験を糧とする質の力であるのではと書かれていた最後の第14章によると老いるとはどこかに到達することではなく延々と老い続けること生き続けることであるという簡単に答えは出ず「老い」とは奥深いものであるみたいだ他にも第8章や第9章第12章を読んで勉強になった耕治人さんの晩年の3作品については切ない気分になる年齢を重ねないと書けない小説というものがあるのだな老いには悲惨な側面がつきまとうことも忘れてはいけないようだ

Théorie des frontières-Japon

内田 樹 (Rédigé par) Shinchosha (Maison d’édition) / 新潮新書 2009年11月1日 (Date de sortie) Nouveau livre (Format) 日本は辺境であり日本人固有の思考や行動はその辺境性によって説明できるという趣旨の本自身を中心にした文明や宇宙論を持ったことがないため常に不安感がつきまとい外の世界を見てきょろきょろしているのが日本人だという。 Mais、筆者は他国を気にせずとことん辺境でいこうと主張する辺境人には「学ぶ力」「機の思想」という長所があるらしい本書を読んでみてちょっと難しかったがいろいろと勉強になった気がする備忘録として書いておこう自分の歴史的経緯の話とか学びと報酬の関係の話態度と感情の話道の話武道の目的の話日本人のメタ・メッセージについてなどだなるほどと思わされることが多かった

怪談の科学 幽霊はなぜ現れる

中村 希明 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / ブルーバックス1988年7月20日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) 精神科医である著者が怪談を精神医学の立場から科学的に説明した本多くは幻覚幻聴で説明できるらしい高速道路催眠現象(ハイウェイ・ヒプノーシス)が第1の例として挙げられていた正常な人でも感覚遮断や孤立状態で幻覚を見るというその他にも極限状態が生む幻覚や睡眠とかかわる幻覚アルコールの影響異境の地の影響などがあると書かれていた古い本だがおもしろかったな著者は古今東西のいろいろな体験談や物語を例に出して自身の論を進めていっていた博識だなぁ。Le reste、名作文学は精神医学からみても矛盾のない心理的真実性心理的現実性を持つというそのような真実味あざやかな印象が名作といわれるゆえんなのだろう

C’est 9 %

竹内 一郎 (Rédigé par) Shinchosha (Maison d’édition) / 新潮新書 2013年7月13日 (Date de sortie) Nouveau livre (Format) ミリオンセラーになった「人は見た目が9割」という本に続く第2弾の本とのこと非言語コミュニケーションの重要さについて書かれている僕は前に発売された本を読んでいないのだが今回本書を読んでみたそうしたらためになることがたくさん書かれていたなるほどと思ったのはコミュニケーションの発信と受信オーラについて姿勢についてまばたき距離感についてなどだ僕は自分の見た目をたいして意識しないで生きてきたのだがこれから気をつけようと感じた意識するのとしないのとでは相手に与える印象がかなり変わってくる気がする… こういうことを教えてくれる人は周りにいなかったなぁ偶然読んだ本だがとても有益だったあとはやっぱり自信を持つことが大事なのだろうこれは全てにおいて基本だな~

Secrets du contenu que j’ai pensé à l’Université de Washington

川上 量生 (Rédigé par) Éditions NHK (Maison d’édition) / NHK出版新書 2015年4月10日 (Date de sortie) Nouveau livre (Format) KADOKAWA・DWANGO会長の川上氏がジブリに弟子入りして考えたことをまとめた本コンテンツとクリエイターについての考察が様々書かれている僕が参考になったのはコンテンツの情報量について分かりやすさについてパターンをずらすことストーリーか表現か理屈か感性かオリジナリティとは何か…などだふむふむなるほどー。 Enfin、コンテンツとは双方向性のない遊びと書かれていた。 Mais、コンピューターの登場でゲームやウェブのようにコンテンツには双方向性が加わったという双方向的なやり取りは良いのか良くないのかどっちだろうな僕はけっこうインタラクティブなことが苦手だったりする人間関係で悩んだりするからな~ でも大きな楽しみや喜びがあるのも確かだバランスよくやっていきたいと思った川上さんはいまだにジブリに通っているのかな? そのうち何かの創作物を発表したりするのかもしれないな

La théorie de l'évasion de l'esprit – La psychologie de la composition

山田 和夫 (Rédigé par) 翠書房 (Maison d’édition) 1999Février 2010 (Date de sortie) Couverture rigide (Format) 精神科医である著者が生きがいささえ逃げ場ゆとりを持つことの大切さを教えてくれる本僕はこの著者の本を何冊か読んでおり内容が重複している部分もあったが本書もためになった不安がもたらす神経症やストレスで引き起こされるストレス病についてもいろいろ書かれている僕が特に勉強になったのは第3部と第4部かな第3部ではストレスに強い性格・弱い性格について書かれていた周りにのめりこむほど依存せずお互いの自立性を尊重するタイプ4の性格が良いらしい第4部では眠りの大切さ記憶力ストレスの尺度などについて述べられていたちゃんと朝起きて夜寝ることがいいみたいだそれが何億年かけた人間の自然な営みとのこと遅く起きるとうつになるらしい僕は学生時代それで元気がなかったか~ そしてストレスの尺度となる表も載っていた表によると配偶者の死が最大のストレスだという一方で結婚もその半分のストレス量があるという大小いくつか同時に人生のイベントが重なったりして生活の変化が急だとストレスがかかりすぎてしまうんだな僕も気をつけよう

Âge de l’auteur du harcèlement

ブラン・ニコル (Rédigé par) / 内藤 憲吾 (Translation) Seidosha (Maison d’édition) 201726 mai - (Date de sortie) Couverture rigide (Format) イギリスで出版された思想シリーズの1冊だという本実際の事件や小説、film、TVなどの様々なメディア表現などを取りあげながらストーカーについて分析する異色の現代文化論とのこと読んでみた印象としてはあまり簡単にスラスラ読める本ではなかった本書は第5章まであるのだが僕は第1章で力尽きてあとはパラパラと流し読みをした。 Simplement、読んで勉強になったこともあったストーキングは基本的に親密さへの欲望と他者と正しく関係することができない対応能力に支配されている(2.現代文化におけるストーキング p.61) ストーキングの底にある欲望は愛されたい受け入れられたいということらしい人間誰しもこういう感情を持っているものなのだなでも迷惑行為をするのは良くないねストーキングは犠牲者に多大な恐怖を与えるようだ。 D’un autre côté、ストーカーは精神病を患っていることもあり治療も難しいらしいやっぱり大事なのは一人で孤立せず社会と関わりを持って生きていくということなのだろう

Méthodes de création

高根 正昭 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / 講談社現代新書1979年9月20日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) 社会科学の方法論について書かれた本アメリカに留学して海外で職を得た経験のある著者がアメリカの大学院での学習研究活動から学んだ研究の方法論についての手引書だという。Mais、社会科学だけにとどまらず知的活動に携わる者ではいずれにせよ同じような方法論が必要になってくるらしい本書では実験的方法数量的研究質的研究組織的比較例証法参加観察法などの方法が述べられていた僕は疲れてきて後半はサラサラと本書を読んだので分かったような分からないような感じだった著者は西洋の既成知識を獲得することよりも新しい知識の創造が大事ではないかと言うなるほどな~また現代においては高度な理論を駆使することなしには重要な発明や発見を行うことはできないとも言う理論を構築しないといけないんだな~ あとは筆者の体験からアメリカの大学院の雰囲気などが感じ取れておもしろかったアメリカの大学はかなり厳しいらしい僕もぬるま湯につかってないでがんばろう!

La morosité produire croyance ? pourquoi croient-ils en expériences paranormales

菊池 聡 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / ブルーバックス1998年9月20日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) 大学の先生である著者が認知心理学の立場から「体験」によって超常現象を信じることの不確実さについて書いた本人の認知を「知覚」「記憶」「思考」の3段階に分けそれぞれの段階でバイアスがかかりエラーが生じるということが述べられていく「知覚」ではスキーマや知覚の恒常性がエラーを引き起こす「記憶」ではスキーマの影響や情報のソースが分からなくなることによって偽りの記憶への変容が生じるという「思考」では確証バイアスという仮説を正事例で検証しようとする傾向が推論のバイアスとなるらしい他にも偶然性や認知の省エネなどについて書かれていた誤認識しないためには自分を客観視するメタ認知やクリティカルシンキング(批判的思考)が大事だとのこと僕も思考の際に自分や周りの人の体験を重要視する傾向があるかもなと思った。4分割表のことや実は頻繁に起こる偶然のことなどを思い出して誤認しないように気をつけないといけないな

Une nouvelle conférence pour les examens d'entrée à l'université

石原 千秋 (Rédigé par) 筑摩書房 (Maison d’édition) / ちくま新書 2002年10月 (Date de sortie) Nouveau livre (Format) 大学受験での小説問題を題材にして小説の読み方の基本を学ぶという本センター試験の過去問が4題国公立大学二次試験の過去問が10題の計14題を取りあげて著者が小説についての自分の考えを述べていくいろいろな日本の近代?文学が題材になっているので僕の知らない小説家が多く登場して読んでるだけでもおもしろかったただけっこうボリュームがあるのでこの本を1冊全部解くのは大変だろう著者の意見には同意しかねる部分もあったがためになることも多かった小説は行間を読まなければならないという受験小説を読むための5つの法則というものも載っていただがやっぱり解答と呼ばれるものが僕にはしっくりこないところがあったりした僕の考えではそれは違うんだけどなと思ったりして… 受験小説で確かな正解などないのではなかろうか悪問というのもあったりするからな受験小説が出来る人とは小説から物語文への変換を出題者と共有できる人だという出題者が自分と似た考えを持った人だったらそれも容易かもしれないけどな~ どんな問題が出題されるか分からないので受験は運もかかわってくるのだろうと感じた。 D’un autre côté、なるほどこういうことかと思わされる解答もあったりして感心させられる部分もあった著者は次のように言う小説を読むことは細部との格闘だと言える細部との格闘を繰り返しながらいつか自分の読みを作ることその辛気くさい作業の繰り返しの出来る人が「小説が読める人」になるのである(第五章 p.250) 細部を積み重ねて一番妥当であると思われる解答にたどり着いた人が受験小説ができる人ということかな小説のいろいろな可能性を読み解けるように自分の感情の引き出しを増やすことも大事だなと感じた

Introduction du structuralisme

橋爪 大三郎 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / 講談社現代新書1988年5月20日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) 構造主義について分かりやすく書かれた本レヴィ=ストロースについて大きくとりあげられている印象に残ったことのまとめ理性に絶大な信頼をおく啓蒙思想 現代思想といえばフランスから直輸入するものらしい 構造主義はマルクス主義やサルトルの実存主義の主張する歴史の存在を否定した 構造主義は西欧近代が特権的なものではないと主張する 構造主義が現れて以来の思想が現代思想 ポスト構造主義はラカンの影響をうけた人たち 言語学 ソシュールの考え 言語が異なれば世界の区切り方も異なる=言語の恣意性 言語や記号のシステムのなかには差異(の対立)しか存在しない 人類学 機能主義人類学で社会構造といえば親族のことレヴィ=ストロースは親族(婚姻交換)は女性を交換するためにあるそのためインセスト・タブーが生まれたと考えたコミュニケーション論 コミュニケーションをするのが人間そこに理由はないレヴィ=ストロースは人間社会を女性・物財・言語の3重の交換システムと考えた神話学 「構造」は数学的概念と同じものらしい「構造」とは主体の思考によって直接とらえられない不可視のもの数学 公理は経験的に導かれた真理証明できないユークリッドの幾何学は5つの公理から出発したその他の様々な定理も経験的な真理リーマン幾何学とかいろいろな幾何学がその後生まれる射影幾何学で構造という概念がでてくる射影によって変化しないその図形の性質のようなものそれをその図形の一群に共通する「骨組み」のような意味で「構造」という位相数学(トポロジー)論理学 アリストテレスが作った構造主義は西欧文明の近代主義と深い関係にあるらしい構造主義について学ぼうと思ったらその背景にある思想も含めていろいろなことを勉強する必要があるんだなと思った

La pensée logique et analyse--« incorrect、Nous comprenons cela « in theory and practice

Ryo Hato (Rédigé par) Département d’édition de l’Université Sanno (Maison d’édition) 2004Le 15 juillet. (Date de sortie) Couverture rigide (Format) Livres écrits sur la pensée logique。 Résumé ci-dessous。 思考 「分ける」ための三要件 ディメンジョンの統一 クライテリアの設定 MECEであること 思考成果から分かる因果関係の留意点 直接的連動関係 第三ファクター 因果の強さ 論理 命題がファクトロジックが妥当 帰納法⇒大前提を導く⇒既呈命題から演繹的に結論を導く 分析 分析プロセスの設計 制約条件 作業計画 アウトプットイメージ イシューアナリシス イシューツリーの作成 仮説の検証 情報収集 情報とノイズ 情報の効用逓減性 因果の強さ 情報分析 グラフ化 意味合いの抽出 規則性 変化 分かりやすい本だった。 N’y a-t-il que deux évolutions logiques : la déduction et l’induction ?。 « Penser » logiquement、C’est comme mettre cela en pratique par le biais d’une « analyse »。 Par exemple, analysez mon plus gros problème de la journée et si je devrais aller quelque part aujourd’hui.。 これをイシューとすればイシューツリーのサブイシューは 外出するのは優先事項か? 外出するならどこへ行くか? 外出は可能か? などなどということになるのだろうか。 1Penser logiquement à、Je n’ai actuellement pas de livres à lire ou de jeux à jouer à la maison、Je n’ai pas d’autres courses, donc j’ai du temps libre.、Sortez et magasinez pour eux、Je peux aussi faire de l’exercice.、Mais il y a une proposition déjà énoncée qu’il n’y aura pas de courses particulières demain ou après-demain.。 D’après l’expérience là-bas,、Lorsque vous achetez des jeux et des livres、Après le retour à la maison, il est amusant d’avoir un jour de pluie dans la maison.、La prémisse de base selon laquelle l’exercice et le fait de se sentir bien sont dérivés de manière inductive。 Aussi、Même si vous n’avez rien à faire, il est ennuyeux de faire une sieste même si vous êtes à la maison.、Il existe également des hypothèses majeures dérivées de l’expérience。 Si nous tirons des conclusions déductives、Amusant de sortir、La conclusion est que ce sera amusant même après le retour à la maison、D’un autre côté、La conclusion est tirée qu’il est ennuyeux de rester à la maison aujourd’hui, demain et après-demain。 Simplement、Même si vous sortez, vous ne pouvez pas magasiner si vous n’avez pas d’argent。 Mais supposons que vous ayez encore un peu d’argent.、Ce n’est pas un fait。 Afin d’avoir le temps de tuer le temps là-bas,、Cela signifie qu’il est préférable de sortir tôt。 Priorité élevée。 Et si vous pensez logiquement à 2、Il y a une proposition qui aujourd’hui est Halloween.、D’après les nouvelles habituelles, la prémisse de base selon laquelle Halloween est bondé à Shibuya est dérivée par induction。 Donc, si nous tirons une conclusion déductive,、Shibuya est bondé aujourd’hui, il vaut donc mieux ne pas y aller。 J’ai donc décidé de me rendre à Akihabara, où il y a des magasins de jeux et des librairies.。 Marcher le long du chemin sera également de l’exercice。 3Il y a une proposition déjà présentée qu’il pleut aujourd’hui.、D’expérience、La prémisse de base selon laquelle il est préférable de rester à la maison parce qu’il pleut quand il pleut est dérivée par induction、De manière déductive, vous arrivez à la conclusion que vous devriez rester à la maison aujourd’hui。 Simplement、Même s’il pleut, si vous laissez le parapluie être porté, il ne sera pas si humide、Parce que la pluie a 50% de chances de précipitations、Du fait qu’il ne pleuvra pas toute la journée.、La proposition déjà présentée qu’il pleut aujourd’hui n’est pas un fait、La prémisse de base selon laquelle il est préférable de rester à la maison parce qu’il pleut quand il pleut n’est pas si claire sur la relation causale、fait、Je sais que ce n’est pas logique。 A partir de maintenant, les 3 conclusions ne seront plus aussi correctes。 So1、2、3La conclusion de savoir si je devrais sortir quelque part aujourd’hui est « OK, sortons »、À Akihabara。」ということになる…のかな? 考えてたらよく分からなくなってきた。 N’y a-t-il pas un biais psychologique ?。 Il semble que vous deviez répéter la pratique pour l’apprendre.。