Yamakai Ginseng Une histoire mystérieuse racontée par un montagnard

田中 康弘 (Rédigé par)Yamato Keiyasha (Maison d’édition)2018年9月10日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Le troisième livre de l’histoire de l’homme de la montagne。Il y avait des informations dès la première apparition qu’il avait vu un incendie.。Les renards de la péninsule de Kii jouent aussi au mal。Les maisons japonaises ont peu de murs et de piliers pour supporter la charge。Il y avait aussi une histoire sur les vers de terre, mais il y avait un jeu de vers de terre。Akita、Iwate、Mont Kurikoma situé à Miyagi。秋田県旧西成瀬村は現横手市青森県旧浪岡町は現青森市カモシカは僕も近所で見かけた事が何度もあるが後脚で地面をバンバン蹴りつける習性があるようだツチノコ探検隊やツチノコ共和国の活性化事業も行われた。Il était intéressant。唐辛子には何か狐への力があるのかしら数年前秋田県には人を狙うスーパーKと呼称された熊がいたとか

Jeudi Furutt

Masaru Ishiguro (Rédigé par)Akita Shoten (Maison d’édition) / Shonen Champion Comics 8 octobre 2010 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Je pensais que Furutt était mignon et le premier tome était drôle。 (   ◉∧◉) Furutt

Final Fantasy XIV Je vais t’apprendre Larafel !(1)

ふぁっ熊 (Rédigé par), Square Enix (Rédigé par)Kadokawa (Maison d’édition) / 電撃コミックスEX2017年8月26日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) それになんで僕が新米だって分かるんですか? ブック ! これがおまえが初心者だという証拠だ えっ!? このゲームに慣れた者なら相手が本を出したらすぐ自分も本を出す ッ痛エ! ウソを教えないでください (p.6) 見た目はやっぱりミコッテだとかP.62の扉絵が印象に残った。#5のメディアミックスのパロディも惹きつけられる巻末の学者ちゃんとエオルゼアも面白かったタコトパスが愛したわこほアンドひよこ学者という職業があるのだな

Fantasmer une suite aux Frères Karamazov

亀山 郁夫 (Rédigé par)Kobunsha Kobunsha (Maison d’édition) / 光文社新書2007年9月20日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) 原作を読んでいないのだけども本書を読んでみた完成度の高い小説らしい第4部とくに第10編「少年たち」に現れるいくつかの謎にみちたディテールの存在が続編につながる何かなのではないかと著者はいうエピローグも修正されているよう同じモチーフがくりかえしあらわれることを筆者によるとパラレリズムという多声性(ポリフォニー)は文学では作者の主観から独立して登場人物たちがみずから自由に声を放つものドラマトゥルギーは演劇の本質や方法に関する理論の総称の意味アリョーシャ=皇帝暗殺者説は当てはまらないと作者は考えているみたい。11節で第二の小説続編のプロットが空想されているコーリャが皇帝暗殺未遂者となる世界文学の最高峰でミステリー仕立てソープオペラ法定ドラマとして面白いようです

Le mécanisme de l’évolution : l’histoire des Darwin modernes

千葉 聡 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / ブルーバックス2020年2月13日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) ダーウィンフィンチはダーウィンの進化の研究で重大ではなかった進化に関わるプロセスでそのうち特に重要なものが突然変異自然選択(自然淘汰)遺伝的浮動である異なるニッチに適応した多数の種が進化すると交流も阻害され適応放散と呼ばれる多様化が起きる小笠原には飛行場がないから飛行機は就航していないのだ小笠原の向島東崎という所は危険みたい著者は小笠原のカタツムリの研究で有名との事ヒラノ君とタカが印象に残った

NHK « 100 Minutes de Masterpiece » Livres Kunio Yanagita Tono Monogatari

石井 正己 (Rédigé par)Éditions NHK (Maison d’édition) / NHK「100分 de 名著」ブックス2016年3月25日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Chapitre 2 : Ceux qui se connectent à Dieu、Chapitre 3 : La vie et la mort : le destin de l’âme、Chapitre 4 – Vivre en harmonie avec la nature。 (......) Dans un village de montagne au Japon et encore plus profond que Tono, il devrait y avoir d’innombrables légendes de dieu de la montagne.。J’espère que je parlerai de vous et que j’effrayerai les plaines.。(……)(第1章 電子書籍のためページ数不明) 柳田国男がこの本で扱った神々は日本で神道が確立する以前の古い民間信仰の神様でした読むと下男がよくないと思った高齢化社会についても人々はかねてからずっと向き合ってきたという生まれ変わりもあるかしら過去と未来を原著の要約から感じたできあがった遠野物語について柳田國男と話し手との感覚には相当差異があったと思われるらしい地元では文明化が後れた東北の貧しさや後進性が描かれていると嫌がる部分もあったみたい遠野は岩手なのだなジャージャー麺とチャグチャグ馬コが思い出されるワンコそばが食べたいと思った

Notre Dame de Paris

ヴィクトル・ド・ユゴー (Rédigé par), 大友 徳明 (Rédigé par)Kadokawa (Maison d’édition)202222 février - (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Très belle Esmeralda。La firme Pierre Grangoire était misérable.。Kazimodo est un travailleur acharné。Le père Frollo doit travailler très dur。J’ai l’impression que Febus a besoin de gentillesse。Jali est mignon。19世紀フランスのリアリズム小説となるのかしら悲劇的結末になった人が二人いるという著者はレ・ミゼラブルを著した人でもあるのだな舞台は十五世紀のパリで考えさせられるラストだった

Comic Junji Inagawa’s Awesome ~Scary Story~I Found It~

Aki Edamatsu, Mizuki Sakura, Maquereau Jade Bow, Mio Takai, Yoshinosuke Inoue (Rédigé par)Société Lyid (Maison d’édition) /SP Comics décembre 16, 2016 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Il y avait une sélection de chefs-d’œuvre de projets spéciaux « Meguro Tunnel »。On dit que la rivière Meguro traverse la frontière du quartier de Meguro。« Il fait froid » est resté gravé dans ma mémoire.。ものノケともノノケともののケとモノノケでは最初がいいと思う。Vous devrez y faire attention.。« Choses étranges portées à Roppongi » a également été posté.。筆者は詳しいな

L’Afrique n’y retournera plus jamais ! Bokeh!!...... Mais、Je vous aime.(Larmes)。

Tsuyoshi Sakura (Rédigé par)Gentosha Gentosha (Maison d’édition) / Gentosha Bunko 12 juillet 2013 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Hikiko mingly auteur dit qu’il vise la Chine de l’Afrique du Sud。作者の休日はどこへもいかずひたすらテレビゲームだとか。 « Hé, c’est bon.、ライオンにまたたびを与えたら喜ぶかどうか実験してきて!」 (3章 電子書籍のためページ数不明) 筆者は希望峰へ行き旅のスタートを刻んだ。Afrique du Sud、Kenya、Nairobi semble très dangereuse.。L’auteur s’est fait voler tous ses biens.。Il semble y avoir un arbre appelé Sausage Tree en Afrique.。2巻に続くのだという加筆:2巻ではエチオピアのトイレが汚くスーダンでは列車に長く乗った

Sept détectives Nouvelle anthologie authentique du 30e anniversaire

綾辻 行人, 歌野 晶午, 法月 綸太郎, 有栖川 有栖, 我孫子 武丸 (Rédigé par)Kodansha Ltd., Tokyo (Maison d’édition) / 講談社ノベルス2017年9月7日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) Maya Otaka était-elle un institut de recherche mystique de l’Université de Kyoto?。La première fois que je l’ai vu, je l’ai lu.。Je déteste mercredi et vendredi - le point de la grande maison miroir assassiner est Uchida Palace?。毒饅頭怖い 推理の一問題では明治維新の頃か。Projet:シャーロックはモリアーティ怖いが天才少年の見た夢はあの人が犯人だったのだな仮題・ぬえの密室は面白かったと思った

Introduction au droit pénal

山口 厚(著) 岩波出版 (Maison d’édition) / 岩波新書2008年6月20日 (Date de sortie)Nouveau livre (Format) Je l’ai lu avec intérêt.。Qu’est-ce qui est actuellement grand public?、comprendre que le crime nuit à nos intérêts irremplaçables.。Comme ça、Les intérêts protégés par la loi sont appelés intérêts juridiques.。En d’autres termes, le droit criminel a pour but de protéger les intérêts de la loi.。日本は罪刑法定主義で2つの原則がある罰則は法律で定めなければならない法律主義と罰則は施行後の行為にだけ適用され施行前の行為に遡って適用することはできない遡及処罰の禁止という原則である犯罪の中には法益が実際に侵害されるのを待たずにそれ以前の段階で成立するものがあり法益が侵害される可能性・危険性が生じた段階であるため危険犯と呼ばれている

Agy, le monstre du ciel

   大江 健三郎 (Rédigé par) Shinchosha (Maison d’édition) / 新潮文庫 1972年4月3日 (Date de sortie) Édition de poche (Format) Je croyais que c'était une nouvelle noire.。 Dans l'introduction、60Après le Conseil de sécurité de 1990、écrit sous cette grande influence”Peur moderne”il a été dit qu'une série d'œuvres impliquées a été contenue。 Quand je l'ai lu, j'ai eu l'impression que c'était un peu arriviant flux de l'histoire, mais j'ai peur.。 解説によると著者が二十代後半の頃書かれたらしい最初の短編で取り上げられていたのはジョルジュ・デ・キリコの「通りの神秘と憂愁」という絵画だろう表題作で言及されていたウィリアム・ブレイクの絵は「悪魔の饗応を拒絶したもうキリスト(Christ Refusing the Banquet Offered by Satan)」と「歌い和する暁の星(When the Morning Stars Sang Together)」というものか同じくサルバドール・ダリの絵は「Inaugural Gooseflesh(シュルレアリスム的コンポジションー発生的鳥肌)」かしら? 表題作はいまいち

Nouvelle édition Français gens ces gens étranges

ポリー・プラット (Rédigé par) / 桜内 篤子(翻訳) CCCメディアハウス (Maison d’édition)2017年5月30日 (Date de sortie)Kindle Edition (Format) La France et le Japon sont souvent communiqués.。Et à Paris, les métros et le stationnement souterrain sont sûrs.。Les étrangers travaillant en France semblent demander à rentrer chez eux avant la fin de leur mandat, mais Natsume Soseki est également devenu mentalement faible comme il a étudié à l’étranger.。あと僕は見知らぬ場所だと愛想笑いしてしまうのだがフランス人は見知らぬ人に笑顔を見せないみたい日本人はおもてなしの文化なので非常に通じるものがあるのかしら僕は学生時代時間を守らない人だったのだがフランスへもっと行っておけばよかったのかもしれないまたデパートや大型スーパーでサービスを期待してはいけないフランスの公務員はエリートだという僕も学生時代の将来の夢は公務員だったフランスで技術者は憧れられ尊敬されていてまたフランスの人々は頭で恋愛事情ばかり考えているそうして車の運転は危険…!