デイビッド・ドゥカブニー (Fundido), ジリアン・アンダーソン (Fundido)
2021st Century Fox Home Entertainment Japón (Vendido desde)
2019年4月3日 (Fecha de lanzamiento)
Blu-ray (Formato)
また趣味の話題となります…
本作は超常現象がテーマの海外ドラマの、ファン待望のシーズン11。
いつも通りな感じのエピソードだったが、昔を思い出させる話があったり新しいテクノロジーが登場したり、楽しめた。
思えば久しぶりに復活した前シーズン「X-ファイル 2016」では、ミラー捜査官とアインシュタイン捜査官が初登場し、人々の免疫システムが無力化され全米各地で異常な病変が始まり、空にUFOが現れた!?というところで終わったのだった。
今作はTHE TRUTH IS CLOSER THAN EVER.ということで、謎が明かされましたね。
伝染病云々は未来予知みたいなものだったのだな。
スカリーの子供のウィリアムが17歳か。
モルダーは老眼だし、俳優さんも皆年を取った。
次回作があるのなら、ドゲット捜査官にも是非登場してもらいたいものだ。
Artículos relacionados
- 郵政崩壊とTPP 東谷暁 文藝春秋 / 文春新書 2012年4月20日 (Fecha de lanzamiento) Nuevo libro (Forma de emisión) 郵政民営化だが、様々な弊害が噴出している。 縦割りの窓口業務、定まらない分社化改正案、郵貯と簡保などだ。 年賀状を僕は毎年出している。 発行数は年々減少しており、1億枚を切ったのだっけか。 高校生で年末年始に年賀状のアルバイトをする人もいるだろう。 求人も減るかもしれないな。 日本郵船とは別会社かしら。 TPPについて本書はさほど詳しくなかった。 擬装という事も書かれていた。 難しいな。 弱者連合が反転攻勢に出るというのは、簡単な話ではないことが素人でも分かる。 (p.124) そうかもしれないと僕は思う。 しかし弱者の頑張りによって弱者が勝利を収める事もあるのであろう。 日本のバスケットボールがさほど強くないのは周知の事実である。 バスケットボールの国内リーグは2つのリーグが一緒になって新しくなった。 観客も入っているようだ。 僕もバスケットボールの試合を見に行きたい。 バスケットボールは籠球という。 かごという事だろう。 郵便受けは籠に似ている。 郵便配達員はバスケットボールのような楽しみがあるのかもしれない。 郵便を走って持ち込んでのレイアップシュート。 遠方からの郵便を持っての3ポイントシュート。 郵便を手に持ってバイクを運転してからのダンクシュートだ。 僕の想像に過ぎないのだけれどもw 他意はない事をここに付記しておく。 いつも郵便物を届けてくれる郵便配達人に感謝である。
- うちヴィーナスや Popup (Escrito por)懐かし邦画 (tablón)201322 de agosto de (Día del elefante de KIA)ネット史 (Clasificación) 京マチ子 甘い汗。ご存命。
- Elefante ジョン・ロビンソン (Fundido), アレックス・フロスト (Fundido) ガス・ヴァン・サント (Director, editar, 脚本) ジェネオン エンタテインメント (Vendido desde) 20043 de diciembre de (Fecha de lanzamiento) Dvd (Formato) 米コロンバイン高校の銃撃事件を題材にした映画だという。 ふいに見たくなったのだが、見てみたら既視感があった。 前に見たことがあったんだな。 いろいろな登場人物の姿をカメラが追いながらストーリーが進んでいく。 アメリカの高校は自由っぽくて、生徒は大人びているなと思った。 流れる音楽も印象的。 調べてみたら、音楽はベートーヴェンの「月光」と「エリーゼのために」が使われているみたい。 いい曲だ。 物語は後半けっこう怖い。 衝撃的な事件だな…