El viejo y el mar
Hemingway (Escrito por) / Takayoshi Ogawa (Traducción)Kobunsha (Casa editorial de) / Kobunsha Classic Nueva Traducción Bunko septiembre 20, 2014 (Fecha de lanzamiento)Versión Kindle (Formato) Obras de novelistas famosos。 Ganadores del Premio Nobel。 Fue en una película que vi hace mucho tiempo.。 Este libro es una nueva traducción.。 Anciano trabajando como pescador de atún marlin en México。 Fui a pescar solo debido a la mala suerte。 Un marlín gigante muerde a su presa、3Será una feroz batalla a lo largo de los días。 La última línea turística fue impresionante.。 El término columna vertebral del tiburón debe haber salido porque fue comido por un tiburón.。 あれだけの獲物との顛末がただのゴミくれになってしまった… しかし老人は何かをやり遂げて充足して家で眠りこけていると思うのだ。 La cuerda está tensa、Dejar que se drene、Estoy a punto de salir corriendo。El barco avanzó lentamente、El anciano despegó hasta que el avión desapareció。(p.49 電子書籍) 飛行機というと、Hay una llamada telefónica entre los amantes en el aeropuerto de Sendai.。 Es un teléfono que conecta el vestíbulo de salidas y la sala de espera "hasta que nos volvamos a encontrar".。 Se transmitió una escena de un estudiante universitario de larga distancia en el teléfono.。 Además、Hay una máquina de pintura especial llamada avión de envoltura.。 Está ilustrado y a veces vuela。 Vi el avión Demon Slayer en Hokkaido。 Los mariscos son deliciosos en el norte de Japón。