Puente bajo (Escrito por)
Kadokawa (Casa editorial de) / Ensayo cómico
202013 de marzo de (Fecha de lanzamiento)
Versión Kindle (Formato)
Un libro sobre el viaje en solitario del autor alrededor del mundo。
Primero, el autor se dirige a Rusia para abordar el Ferrocarril Transiberiano.。
También nos detuvimos en Ucrania.、Me dolió el corazón cuando recordé la guerra en Ucrania.。
En América del Sur, anda en bicicleta por el continente。
Incidente de Oasis Dead、Parece que hubo un incidente de caída en una pendiente empinada y una escena peligrosa.、Me alegro de que estés a salvo。
Es como si hubiera viajado mientras acampaba.。
Quiero ir al show de Goroka en Nueva Guinea.。
Escalar Ramerau en Timor-Leste también es bueno。
原作者は自転車旅の後沈没したという。
筆者は海外で日本の固定観念を感じたようだ。
日本にいる僕は気がつかないがそういうものなのかな。
Artículos relacionados
- Hombre de windjacke de ryoiki de montaña roja 安曇 潤平 (Escrito por) Kadokawa / メディアファクトリー (Casa editorial de) / MF文庫ダ・ヴィンチ 2013年6月13日 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) 山にまつわる怪談が集められた本。 山について詳しくない僕でも興味を持って読めた。 怖かったのは「八号道標」、「究極の美食」、「笑う登山者」、「J岳駐車場」、「ザクロ」とかとか。 怖いなぁ。。。 一方で、「カラビナ」とかはどこかしんみりする話だった。 山登りというのは、危険と隣り合わせなんだなと感じた。 山の天候が変わりやすかったり、よく事故が起きる危ない場所というのがあるみたい。 でも山には人を引き付ける不思議な魅力があるんだろうな。
- そろそろ会社辞めようかなと思っている人に、一人でも食べていける知識をシェアしようじゃないか 最新改訂版 山口 揚平 (Escrito por) Kadokawa / アスキー・メディアワークス (Casa editorial de) / メディアワークス文庫 2017年4月25日 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) 会社を辞めて独立しようという人に著者が自分の知識を教えてくれるという本。 著者は30歳で会社を辞め、起業したらしい。 何気なく読んだが、ためになることが多く書かれていた。 経験上、なんとなくそういうものかなと思っていたノウハウや考えを著者が言語化してくれているので、やっぱりそういうものかと確認することができたかな。 僕の知らないこともいろいろ書かれていたし。 「好き」を追求すべき、「貢献」につながることをやるべき、貢献が信用を生む、使命と才能、システムとクレジットの話、プロフィットモデルの話、起業までの3つのステップ、これから先の将来の世界などなどとても勉強になった。 僕もがんばるか~
- Departamento de Internet de Kadokawa (3) Creación de conocimiento en la era digital