石井 正己 (Escrito por)
NHK Publishing (Casa editorial de) / NHK「100分 de 名著」ブックス
2016年3月25日 (Fecha de lanzamiento)
Versión Kindle (Formato)
第2章ー神とつながる者たち、第3章ー生と死 魂の行方、第4章ー自然との共生。
(……)
国内の山村にして遠野より更に物深き所には又無数の山神山人の伝説あるべし。願わくは之を語りて平地人を戦慄せしめよ。
(……)
(第1章 電子書籍のためページ数不明)
柳田国男がこの本で扱った神々は、日本で神道が確立する以前の、古い民間信仰の神様でした。
読むと下男がよくないと思った。
高齢化社会についても人々はかねてからずっと向き合ってきたという。
生まれ変わりもあるかしら。
過去と未来を原著の要約から感じた。
できあがった遠野物語について柳田國男と話し手との感覚には相当差異があったと思われるらしい。
地元では文明化が後れた東北の貧しさや後進性が描かれていると嫌がる部分もあったみたい。
遠野は岩手なのだなジャージャー麺とチャグチャグ馬コが思い出される。
ワンコそばが食べたいと思った。
Artículos relacionados
- 夏への扉 ロバート・A・ハインライン (Escrito por) / 福島 正実 (Traducción) Hayakawa Shobo (Casa editorial de) / ハヤカワ文庫SF 2010年1月25日 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) 海外の作家のSF作品。 主人公のダニエル・ブーン・デイヴィス(ダン)は機械工学の学位を持った技術者で、親友のマイルズと恋人のベルといっしょに会社を運営していた。 Pero、友人と婚約までした彼女の2人に裏切られて会社を乗っ取られてしまう。 絶望した主人公は、30年間の冷凍睡眠(コールドスリープ)をして2000年に目覚めることにするかと考える。 そこからストーリーが動き出していく・・・ SFだが、僕の印象ではけっこう読みやすかった。 最後もハッピーエンドだし、良かったな。 いろいろと印象に残ったこともあった。 主人公が技術者として語る場面がその1つだ。 技術者は数理物理学者である必要はなく、実際面に応用できる程度に表面をかすめておけば用は足りるとか。 あとは工業技術というものはなによりも現在に即した技術であり、一人の技術者の才能よりはその時代の技術水準一般に負うことが多いとか。 そういうものかもしれないな。 他に、面白かったのは主人公がトウィッチェル博士(トウィッチ博士)を挑発する場面だ。 「あんたの論文は、あれは発禁になったのでもなんでもない、役に立たん屑論文をつっこむファイルに綴じこまれたんですよ。 Y、国防省の連中が、時々引っ張り出しちゃおもしろがってまわし読みしてるんだ」 (9章、電子書籍のためページ数不明) この後も主人公がトウィッチ博士をバカにする。 これには笑ったw ちゃんと「埋もれた天才」という本を出版してあげないといけないな。 Además、ジョン・サットンからの手紙には感動した。 ジョンみたいないい人に巡り合えて、主人公は運が良かった。 最後に、猫のピートを長期の冷凍睡眠に送らなければならないと言っているのは、ピートが死んでしまうということかな? それとも、将来寿命をのばす治療ができるまで、眠らせておくということだろうか。 ピートが夏への扉を発見できるといいと僕は思った。
- ¿Cómo se dice "por el momento" en inglés? Luke Tunnicliffe (Escrito por) Yamato Shobo (Casa editorial de) / だいわ文庫 2016年10月6日 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) Autores nativos、Un libro que te enseña a transmitir sentimientos e ideas nacidas de la cultura japonesa en inglés。 Hay muchas frases que los hablantes nativos suelen utilizar con frases de ejemplo.。 El libro cubre lo siguiente。 第1章 「自分の気持ち」を伝える 第2章 「自分の状態」を伝える 第3章 「性格」を表現する 第4章 モノを評価する 第5章 会話がはずむ英語 第6章 知って損はない便利な英語 僕が知らないことが多くてためになった。 Pero、Es difícil aprender esto y usarlo realmente。 Es solo cuestión de practicar ~
- La resurrección del mundo se desmoronan desde el Irán Medio Oriente、La transformación de la Arabia Saudita 高橋 和夫 (Escrito por) NHK Publishing (Casa editorial de) / NHK出版新書 2016年6月11日 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) Amazonのカスタマーレビューでかなり高評価な本書を読んだ。 中東地域について、現在の情勢を含めた様々なことが分かりやすく書かれており、Aprendí mucho.。 今までの歴史、各国の思惑、感情がいろいろあるみたいだ。 著者は博識だな。 近年は圧倒的な覇権国が存在しない新たな列強の時代だという。 列強の外交政策というのだろうか、中東を舞台にした長年の複雑なパワーゲームは読んでいてびっくり。 島国暮らしの僕などはずいぶんのんびりした考えをしていると実感した。 僕が知らないだけで、日本外交もインフラ整備、資金援助などで地道にがんばってきたみたいだ。 先人たちが築いてきた良好な関係を引き継いでいきたいと思った。