ポリー・プラット (Escrito por) / 桜内 篤子(翻訳)
CCCメディアハウス (Casa editorial de)
2017年5月30日 (Fecha de lanzamiento)
Versión Kindle (Formato)
Francia y Japón se comunican a menudo.。
Y en París, el metro y el aparcamiento subterráneo son seguros.。
Los extranjeros que trabajan en Francia parecen solicitar regresar a casa antes del final de su mandato, pero Natsume Soseki también se volvió mentalmente débil mientras estudiaba en el extranjero.。
あと僕は見知らぬ場所だと愛想笑いしてしまうのだがフランス人は見知らぬ人に笑顔を見せないみたい。
日本人はおもてなしの文化なので非常に通じるものがあるのかしら。
僕は学生時代時間を守らない人だったのだがフランスへもっと行っておけばよかったのかもしれない。
またデパートや大型スーパーでサービスを期待してはいけない。
フランスの公務員はエリートだという、僕も学生時代の将来の夢は公務員だった。
フランスで技術者は憧れられ尊敬されていてまたフランスの人々は頭で恋愛事情ばかり考えている。
そうして車の運転は危険…!
Artículos relacionados
- Cielo de Iriya、UFO verano Part.1 秋山 瑞人 (Escrito por) / 駒都 えーじ (Ilustraciones) Kadokawa / アスキー・メディアワークス (Casa editorial de) / 電撃文庫 2013年12月26日 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) Ova、Obra de novela ligera que también se ha convertido en un juego。 Conoce a una chica misteriosa en el verano cuando el personaje principal está allí。 La chica tenía una esfera misteriosa incrustada en su muñeca、Realmente... La historia de。 Cuando pienso en las circunstancias de la heroína Irino, siento lástima por ella.。 UFOとかオカルト好きな人は楽しく読めるだろう。 僕も面白くて一気に読みました。 全4巻なのだが、最終巻はなんともせつない気持ちになった。 猫の校長もいなくなっちゃったし。 伊里野に生きていてほしいけど、どうも無理っぽいですね… 最後に主人公の浅羽が、よかったマークのミステリーサークルを作るところが印象的です。
- Comet reformado Valle Moomin de edición トーベ・ヤンソン (Escrito por) / 下村 隆一 (Traducción)Kodansha (Casa editorial de) / 講談社文庫2011年4月15日 (Fecha de lanzamiento)Edición de bolsillo (Formato) Libros de Moomin。Una visión única del mundo。Moomintroll、Sniff、Snufkin、Aparecieron las doncellas de las aguas claras。Fue como si se encuentran con。Las escenas de lucha Moomintroll y de Angostura son interesantes para mi。 El resto、挿絵がたくさん載っていた。ヤンソンさんがイラストも描いているのか。ムーミンのキャラクターたちはかわいいなぁ。
- 新装版 パン屋再襲撃 村上 春樹 (Escrito por) Bungeishunju (Casa editorial de) / 文春文庫 2011年3月10日 (Fecha de lanzamiento) Edición de bolsillo (Formato) 6篇の作品が収録された短編集。 全体的にリアルなのかリアルじゃないのかよく分からない幻想的な感じ。 そしてアダルト的描写が多い気がする。 僕がおもしろかったのは表題作かな。 本書に収められている「ねじまき鳥と火曜日の女たち」という作品は「ねじまき鳥クロニクル」の原型となった作品なのだな。 読んでいるうちに、昔の記憶がおぼろげながらよみがえってきた。 高校生の時にねじまき鳥クロニクルを読んだが、詳しい内容はもう覚えていないな~