ポール・オースター (Escrito por) / 柴田 元幸 (Traducción)
Shinchosha (Casa editorial de)
2014年5月30日 (Fecha de lanzamiento)
Libro (Formato)
著者が9・11を、初めて、小説の大きな要素として描いた作品みたい。
巻末の訳者あとがきを読むと、著者はニューヨークのブルックリン在住ということで、事件から受けた衝撃が大きかったことが想像できる。
僕は知らなかったが、その後のアメリカでは、多くの作家が9・11を感じさせる作品を発表しているのだな。
本書の内容は次のような感じ。
ある男が目を覚ますとそこは9・11が起きなかった21世紀のアメリカ。
代わりにアメリカ本土で内戦が起きているという…
現実と虚構が混ざりあっていく様を感じた。
Otro、小津安二郎監督の東京物語について述べられたり、物語の物語が存在したり、主人公の祖父と孫娘の間で家族の秘密が語られたりする。
(実のところ、僕は東京物語を見たことがない)
そして最後に明らかになる悲劇は、9・11当時のアメリカの政権に対する、作者の怒りが表されているのだろうか。
でも政治的な主張を込めるだけでなく、作品として全体的にバランスよく昇華されているところがこの著者らしさなのかなと思った。
まぁ訳者あとがきを読めば、僕の書いたようなことはうまくまとめられているわけで、訳者の人もすごい。
Artículos relacionados
- IT/It Bill Skarsgard (Fundido), Jayden Liebaher (Fundido)Andy Muschieti (Director)Warner Bros. Home Entertainment (Vendido desde)20188 de agosto de 2016 (Fecha de lanzamiento)Blu-ray (Formato) La historia comienza con una serie de desapariciones infantiles en un pueblo rural.。 El hermano del personaje principal de Bill, George, también muere por los días de lluvia fuerte。 27Aparece cada dos años, y se llama Pennywise, un payaso bailarín.、Se dice que es un monstruo que se convierte en el que más teme la otra parte.。 Es la historia del Club de los Perdedores confrontando el "IT" que ha estado obsesionado con la ciudad durante siglos.。 El capítulo 1 es la historia de siete niños。 Leí el original cuando estaba en la secundaria, pero ya he olvidado el contenido.。 小舟を持ってわーいとはやしたてたジョージ… I ❤️ La tortuga en el globo de DERRY、Siento que esto estaba en un libro.。 En la historia original, mi infancia fue en 1958.、¿Es esta película en 1989?。 Donde George desapareció、Ironworks、Y la mancha negra。 El lugar donde ocurrió el incidente está conectado por una alcantarilla.。 Parece ser la casa del pozo en el centro.。 Recuerdo haber ledije a Bill que arreglara su tartamudeo.。 Empuja sus puños contra los puestos y todavía-todavía aquí ve a los fantasmas. Apretó el puño contra el pilar.、幽霊を見たと断言する (ビルの台詞) ベヴァリーは強いな、Bill también hizo lo mejor que pude.。 Finalmente, los siete se toman de la mano en el páramo.、Había un anillo.。 El capítulo 2 es una historia de la edad adulta。 272016、Las seis personas reunidas en Delhi decidieron buscar sus recuerdos de infancia.。 スタンリーが来られなかったのは残念だ… “IT”が見せる幻というか怪物たちは、Hubo un shock como Paul Banyan.。 La escena en la que Bill se reúne con La plata de su coche favorito es un poco conmovedora.。 Realizan un ritual de tudes para derrotar al "IT"、エディの身に危険が… 結末は原作と少し違う感じでこちらも子供時代を思い起こさせ感慨深かった。 Fui a verlo de alguna manera, pero fue interesante.。
- 幽霊たち ポール・オースター (Escrito por) / 柴田 元幸 (Traducción) Shinchosha (Casa editorial de) / 新潮文庫 1995年3月1日 (Fecha de lanzamiento) Edición de bolsillo (Formato) ポール・オースターの小説。 彼の名を広めた「ニューヨーク3部作」の第2作目だという。 ストーリーは、とある私立探偵に奇妙な依頼が舞い込むというもの。 ある男を見張ってほしいというのだ。 Pero、その男は毎日何かを書き、読んでいるだけ。 だんだんと探偵は落ち着かなくなり、とうとう行動を開始する… 文庫で120ページくらい。 短いのでサクッと読んだ。 登場人物にブルーとかホワイトとかブラックとか色の名前がつけられているのが印象的だった。 最初読んだときは、ストーリーがちょっと分からなかったのだが、巻末の解説を読んでよく分かった。 解説は大事だな。 ホワイト/ブラックもおかしなことを考えるものだ。 自分が生きているあかしとしてブルーを必要としたようだが、孤独だったのかな。 途中で1度だけ登場した女性とも別れたのだろうか。 それにしても、巻き込まれたブルーの怒りはもっともだと思った。 ドッキリじゃないんだから、こういう奇妙なことはやめてもらいたいよな。 ブルーは前向きで強い性格の持ち主だったから、不安な状況にもまどわされることがなかったのだろう。
- NHK 幻解! 超常ファイル ダークサイド・ミステリー