Luke Tunnicliffe (Escrito por)
研究社 (Casa editorial de)
2013年9月25日 (Fecha de lanzamiento)
Libro (Formato)
Tiene un padre británico y madre estadounidense、El autor ha vivido en el Reino Unido y los Estados Unidos de。
Este libro es、Ese libro que escribió sobre el tema del argot británico y americano.。
Pero fue a no sé、Claro, fácil de leer,。
著者は英語 with Lukeというブログもやっているようだ。
僕の印象に残った言葉は次のようなものかな。
- catch-22
- downtown
- epic
- give it up for
- give me five
- LOL
- no worries
- see ya
- sweet
などなど。
いくつかちょっと試しに使ってみよう。
I went to downtown by airplane.
You are so sweet!
I give it up for you.
I’m in a catch-22 situation now. LOL
No worries, see ya!
こんな感じかな。
特に意味はないです。
Artículos relacionados
- Omocha Monster lucha record-camino a la India Hideyuki Takano (Escrito por) Shueisha (Casa editorial de) / 集英社文庫 2007年9月20日 (Fecha de lanzamiento) Edición de bolsillo (Formato) ノンフィクション作家である著者の本。 僕がこの作者の本を読むのは2冊目だ。 今回はインドの謎のUMA「ウモッカ」の情報を入手し、綿密な準備の下、現地へ調査に向かったのだが…という話。 そういう結末だったのかw 探検好きの著者のような人にはつらい結果になってしまったのだろう。 本書は前回読んだ本にも一部書かれていた内容だった。 こちらの「怪魚ウモッカ格闘記」を先に読んだほうが良かったのかもなぁ。 僕は著者もさることながら、相棒のキタさんも有能だなと思いながら読んだ。 UMA好きな登場人物の人たちもユニークだ。 おもしろい人たちが世の中にはいるものだな。
- Este inglés、¿Cómo diferente? Luke Tunnicliffe (Escrito por) Kadokawa / Editorial Chukei (Casa editorial de) 2015年12月11日 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) イギリス生まれ、アメリカ育ちのネイティブの著者が「日本人が間違いやすい英語」を教えてくれる本。 読んでみたら勉強になった。 著者は英語 with Lukeというホームページも運営しているみたい。 本書の内容は以下のようなものだ。 Part1 動詞編 Part2 形容詞編 Part3 名詞編 Part4 前置詞編 Part5 よく見る英語編 Part6 イギリス英語vs.アメリカ英語編 Part7 微妙に違う英語編 Part8 スペースが入ると意味が変わる英語編 Part8まで、全部で63のトピックがありいろいろな英語が取りあげられていた。 英語学習の本は様々な著者からたくさんの本が発売されていて、僕はどれがいいか迷ってしまっていた。 Pero、この著者の本は読んでみたら、今の自分に合ってるかなと思ったので、よかった。 1つのトピックにつき数ページで各トピックの終わりにはまとめが書かれている。 けっこうサクッと読めるし例文も多い。
- Agape bastardo (1)