山口 揚平 (Escrito por)
Kadokawa / アスキー・メディアワークス (Casa editorial de) / メディアワークス文庫
2017年4月25日 (Fecha de lanzamiento)
Versión Kindle (Formato)
会社を辞めて独立しようという人に著者が自分の知識を教えてくれるという本。
著者は30歳で会社を辞め、起業したらしい。
何気なく読んだが、ためになることが多く書かれていた。
経験上、なんとなくそういうものかなと思っていたノウハウや考えを著者が言語化してくれているので、やっぱりそういうものかと確認することができたかな。
僕の知らないこともいろいろ書かれていたし。
「好き」を追求すべき、「貢献」につながることをやるべき、貢献が信用を生む、使命と才能、システムとクレジットの話、プロフィットモデルの話、起業までの3つのステップ、これから先の将来の世界などなどとても勉強になった。
僕もがんばるか~
Artículos relacionados
- Inglés que los japoneses siempre cometen errores James M. Bardaman (Escrito por) Kadokawa / Editorial Chukei (Casa editorial de) / Chukei no Bunko 20 de febrero de 2015 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) Un libro en el que un autor nativo enseña expresiones en inglés que son fáciles de cometer errores para los japoneses。 El autor parece ser profesor en una universidad de Japón.、Parece que escribió este libro a partir de su experiencia enseñando inglés a estudiantes universitarios。 El contenido de este libro es el siguiente。 Capítulo 1 Expresiones para describirte a ti mismo Capítulo 2 Expresiones para usar en la escuela Capítulo 3 Expresiones para usar en casa Capítulo 4 Expresiones para usar en los negocios Capítulo 5 Expresiones para usar con amigos Capítulo 6 Expresiones para usar sobre pasatiempos y viajes Capítulo 7 Expresiones para usar en fiestas Capítulo 8 Expresiones para usar en la ciudad Más de 8 capítulos、Se cubren un total de 100 temas。 Porque no hay mucha sentencia、Es una buena lectura.。 Aprendí mucho.。 Pero、Estaba un poco preocupado。 Aun así, me dijeron esto por un momento、Yo estaba como, "¡Oh, Dios mío!"。 (Capítulo 4, Pregunta 39) Se escriben los sentimientos del autor de sentirse ofendido por el inglés del estudiante。 Tampoco hay "absolutamente nada que hacer。」、"No tiene ningún sentido。」、"Por favor, cambie de opinión。o algo así。 En particular, en el capítulo 4, se vieron palabras duras contra el pueblo japonés。 Cuando dices algo como esto、Incapacidad para comunicarse en inglés por miedo a cometer errores。 También reduce la motivación de los lectores。 Si、Esta puede ser la actitud de un profesor universitario。 Incluso un profesor universitario de Japón、Hay personas que tienen esta actitud hacia los estudiantes。 Desde su punto de vista, los estudiantes todavía son niños y no saben nada、Tal vez se sientan cansados de dar lecciones a estudiantes que cometen los mismos errores año tras año。 Pero el público lector de este libro no se limita a los estudiantes universitarios。 Dirigirse a una amplia gama de lectores、Pensé que sería mejor si le enseñaba un poco más suavemente。 Creo que es un poco una pierna frita ja Bueno, aprendí mucho.、Me alegro de haberlo leído.。
- Departamento de Internet de Kadokawa (2) ネットを支えるオープンソース
- Aparecen las cosas ocultas、Objetos ocultos、Cosas que quieres ver 森 達也 (Escrito por) Kadokawa / Kadokawa Shoten (Casa editorial de) / 角川文庫 2016年6月18日 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) ドキュメンタリー監督、ノンフィクション作家である著者がいわゆるオカルトについて書いた本。 多くの人へのインタビューをもとに、構成されている。 秋山眞人の霊視で起こったことや、勝手に開く自動ドアなど、本書では様々な不思議なことが書かれている。 僕の知らないことがいろいろとあり、おもしろかった。 オカルトの「羊・山羊効果」や見え隠れ現象というものは知らなかった。 そのように考えると、現象が何か大きな意志を持っているようで不気味だった。 でも第十七幕では、それは現象を認知する側の意識の無意識と抑制によるものではないかとも言われていた。 そっちのほうが考えとしては怖くないな。 僕は不思議なことはあまり信じていないが、いつか科学が発達して、不思議を証明する日が来るのかな? 不思議なことにはあまり関わらないほうが平和かもしれないと思った。 他にもラプラスの悪魔とかの説明も出てきて、ライトノベルの「問題児シリーズ」を思い出した。