マーク・クシュナー (Escrito por) / ジェニファー・クリッチェルズ (editar) / 牧 忠峰 (Traducción)
Editorial Asahi (Casa editorial de) / Libros de TED
201615 de octubre de (Fecha de lanzamiento)
Versión Kindle (Formato)
「TEDブックス」シリーズの日本版第3弾だという。
最近僕はこのTEDブックスをいろいろ読んでいる。
スマホやソーシャルメディアの普及により、一般の人々の声が建築に大きな影響を持ちつつあるという。
本書は世界中の多彩な建物を写真付きで紹介し、建築の未来を求めていくというものだ。
様々な建築物の写真を見ているだけで楽しい。
「かたちの変化」という章の建築物が特にきれいだった。
それとは関係ないが、とりわけ僕が気に入ったのは11、20、86の建築かな。
11はオランダ・マーストリヒトのセレクシーズ書店聖ドミニコ教会店。
20はスペイン・セビリアのメトロポール・パラソル。
86はアメリカ・ニューヨークのローライン(コンセプト段階)。
一度くらい訪れてみたいものだな。
Artículos relacionados
- Conocer a la gente que no sabe キオ・スターク (Escrito por) / 向井 和美 (Traducción) Editorial Asahi (Casa editorial de) / TEDブックス 2017年7月15日 (Fecha de lanzamiento) Versión Kindle (Formato) 街中で知らない人に話しかけてみることを説く、一風変わった本。 ただしその場合は、親切心と敬意を持ち、相手が信頼できる人か見極めたり、地域の暗黙の了解というものを把握する必要があるという。 互いの地域や文化の約束事を破ると、あぶないことになる可能性もあるので注意が必要だ。 人は相手に好かれたいとき、その姿勢や動作をまねるということや、単純接触効果などは、読んでいてためになった。 Además、ポジティブな経験よりもネガティブな経験による変化の度合いは圧倒的に大きいらしい。 少しでも嫌な経験をすると、よい経験が駆逐されてしまうとのこと。 こういうことは確かにあるなぁと思った。 会話を始めるには、質問、依頼、誉め言葉、パイプ役を使うなどのコツもあるらしい。 こちらが心を開けば、相手も心をひらいてくれるかも。
- 情熱プログラマー ソフトウェア開発者の幸せな生き方 Chad Fowler (Escrito por) / でびあんぐる (Traducción) オーム社 (Casa editorial de) 2010年2月26日 (Fecha de lanzamiento) Kindle版 プリント・レプリカ (Formato) 著者の経験から、ソフトウェア開発者にとって有益なヒントをいろいろ教えてくれる本。 起きている時間の半分は仕事に費やされる。 つまり人生とは仕事、そうであるなら自分の仕事を好きになったほうがいいと著者は言う。 確かになと僕は思った。 仕事は仕事と割り切ってこなして、趣味で自分のやりたいことをやろうかなと思っていたが、どうせなら自分のやりたいことを仕事にするのがいいか… 著者いわく、仕事に情熱を持てるかが大事で、それは仕事のパフォーマンスにも影響するという。 まぁそうだろうな。 他にもいろいろためになることが書いてあった。 印象に残ったのは何事もほり下げて考えることとか、毎日ヒットを出すつもりでということとかかな。 著者は元プロのミュージシャンだったらしく、ジャズのサックスプレイヤーとしての経験をソフトウェア開発に関連づけるたとえ話がでてきたりして、ほうと思った。
- 判断のデザイン チップ・キッド (Escrito por) / 坪野圭介 (Traducción) Editorial Asahi (Casa editorial de) / TEDブックス 2017年6月28日 (Fecha de lanzamiento) Libro (Formato) 有名なブックデザイナーの著者の本。 私たちは視覚重視で第一印象にもとづいて物事を判断する。 デザインでは第一印象が特に大事である。 筆者が発見した、第一印象を左右する2つの要素は、「明瞭さ」と「不可解さ」であるという。 Por lo tanto、著者のブックデザインと着想となったものなどを例にとり説明がされてゆく。 写真が多く載っていて、見てるだけで楽しかった。 明瞭なのがよいか、不可解であるべきか、良し悪しは文脈次第らしい。 いつでもよい印象を残そうと心がけること、これが大事だ。