スケルトン・クルー〈1〉骸骨乗組員
YagoStephen Rey (Escrito por) / 矢野 浩三郎 (Traducción)
Fusosha (Casa editorial de) / 扶桑社ミステリー
1988Mayo (Fecha de lanzamiento)
Edición de bolsillo (Formato)
スティーヴン・キングの短編集「スケルトン・クルー」の第1巻。
本巻には中編「霧」が収められている。
これは「ミスト」という映画にもなった。
Y、映画と本巻では異なる結末になっている。
「霧」がどういう話かというと、突然町が霧に覆われ、霧の中から怪物たちが現れたのである。
主人公はスーパーマーケットに閉じ込められ、そこからの脱出を試みる。
最後のほうに現れた巨大な六本脚の生き物、あれは一体何だったのだろうか…
スティーヴン・キングの作品は実は背景のルーツみたいなものがつながっているらしいが、この怪物も暗黒の塔のある異世界のものなのかな。
ダーク・タワー途中までしか読んでないんですよね。
スティーヴン・キングの作品は好きで昔よく読んでいたのだが、最近は読んでいない。
いろいろ新刊が出ているみたいですね。
Artículos relacionados
- Kappa y posiblemente la vida de los inocentes 芥川 龍之介 (Escrito por) Shinchosha (Casa editorial de) / 新潮文庫 1968年12月15日 (Fecha de lanzamiento) Edición de bolsillo (Formato) 本巻には表題の短編「河童」が収められている。 「河童」は次のように始まる。 これは或精神病院の患者、第二十三号が誰にでもしゃべる話である。 (p.66) ある男が河童の国へ行ってきたというのだ。 Pero、その男は今は正気を疑われて精神病院に入院している。 僕は本当に河童の国があったのかもと思って読んでいたが、終盤になると、河童の友達が持って来てくれたという黒百合の花束が存在しなかったり、電話帳を河童の国で出版された詩集だと言ったりと、状況が怪しくなってくる。 やっぱり河童の国なんてものはなく、この男は精神を病んでいたのだろう。 ファンタジーを現実と錯覚させるかのような不思議な魅力のある小説だった。 sin embargo、このような小説を書くなんて著者の芥川龍之介も病んでいたんだなぁ。 昔は今みたいにいい薬もなかっただろうし、病気になると大変だっただろう。 著者は1927年に亡くなったとのことで、約90年前か。 現代社会では何かと精神が疲れることが多いが、昔から同じようなことはあったんだなと感じた。
- Mentiras nucleares Hiroaki Koide Fusosha / Fusosha BOOKS rústica diciembre 19, 2012 (Fecha de lanzamiento) E-book (Forma de emisión) Un libro en el que el autor, experto en energía nuclear, describe los peligros de las centrales nucleares。 Lo leí con interés。 Las centrales nucleares parecen ser muy peligrosas.。 Escuché repetidamente la frase "sin impacto inmediato en la salud" en el momento del 3.11.、Significa que no se producen trastornos agudos.、Parece significar que hay un trastorno de inicio tardío。 Hiroshima、Porque parece haber un ejemplo de Nagasaki。 Sorprendido。 En Ucrania, una presa cerca de la central nuclear de Saporozhye ha sido destruida y se ha vuelto peligrosa。 Creo que tenemos que aprender de Chernóbil。 Una vez soñé con la energía nuclear.、Soy una persona que entró en la investigación。Pero、Aprende sobre la energía nuclear y aprende sobre sus peligros、Cambié mi mentalidad 180 grados。 (まえがき p.2) 最近では三陸産のカキが販売されるようになった。 Es ostra。 Parece que el problema del agua contaminada se ha calmado.。 Los lugareños serían una buena molestia.。 Creo que la energía nuclear es peligrosa.。 "Archivo:Entrada de la central nuclear de Fukushima I de la central nuclear de Fukushima Daiichi - Panoramio 49447191.jpg" by Yobito KAYANUMA is licensed under CC BY-SA 3.0 . キュリー夫人も被曝で亡くなったのだ。 Orando por las almas de nuestros predecesores que desafiaron audazmente sustancias desconocidas。 Es ganador del Premio Nobel。 Cuando se trata de energía nuclear, quiero visitar los sitios bombardeados por A。 A la vez、8.6Un comediante llamado Second Bazooka era un problema.。 ¿Fue Rassungorerai?。 Recordando a Gorreine。 Es una navaja de afeitar。 Quiero jugar dodgeball。 Es una pequeña flor。 Los bombarderos son malos。
- ユリイカ 2017年11月号 Stephen Rey (Escrito por), 恩田陸 (Escrito por), 風間賢二 (Escrito por), 広江礼威 (Escrito por)青土社 (Casa editorial de)2017年10月27日 (Fecha de lanzamiento)Mook (Formato) 僕の趣味の話になるのだが、現代アメリカを代表する小説家・スティーヴン・キングの特集号を読んだ。 1970年代のモダンホラーのよく知られている作家だ。 近年はスティーヴン・キング作品の映像化ラッシュだったという。 僕は高校生、大学生の時、この著者の作品を割と読んでいたのだ。 読んでいない作品も沢山あり、さほど詳しいわけでもないのだが、本書によると、著者の作品はキング節という"感情の渦"、プロット進行の遅さや各登場人物の詳細な描写が特徴と書かれていた。 最初に小説家の恩田陸と翻訳家の風間賢二の対談が載っている。 「IT」がキングの最高傑作という人もいれば、「ザ・スタンド」を挙げる人もいるらしい。 僕は「IT」を支持したいな。 登場人物の子供の頃と大人になってからが交錯しながら描かれていて、ラストの少し哀愁を帯びた感じがいいと思うのです。 「ザ・スタンド」はスチューとフラニーだけ助かり、mella、ラリー、グレンとかが亡くなってしまって。 そしてボリュームがあって本が長いんだ。(「IT」も長いけども) 対話にあるが、確かに「ファイアスターター」とか「ランゴリアーズ」も面白かった。 著者の作品はメイン州のデリーという架空の街が舞台になることが多かったりするが、スモールタウンをアメリカの縮図として書くというのは文学的な伝統でもあるという。 El resto、アメリカは国土が広いのだな。 風間 『呪われた町』もスモールタウンのお話ですが、どんどん住民が吸血鬼になっていってどうして気づかないの?と思うんだけれど、実際に現地にいってみると家と家がものすごく離れていて、他人の家庭内でなにかあっても誰も気がつかない。これじゃどんどん感染していくよなと。 (p.34) これはちょっと怖い。 よく分からないけど、僕的にはUFO神話にも同じ背景があるような気がする。 スティーヴン・キングの作品は、アメリカ文学史上では、リアリズム的風土のもとで書かれたゴシック小説として、登場人物の内面の反映としての恐怖という新しさを持つみたい。 ゴシック小説とはイギリスが発端の「超自然的な怪異がもたらす恐怖小説」とのこと。 Otro、〈ダークタワー〉サーガについても書かれていた。 僕が本作を読む日は来るのだろうか。 長いからなぁ…、でも面白そうだ。 日本版の装画を多く手がけている藤田新策さんのインタビューもあった。 fearよりもtear、基本的な構造、キングチルドレン、チャンドラー党、音楽等勉強になるな。 本書の書き手の人たちは「デッド・ゾーン」をよく紹介している気がする。 Además、「ペット・セマタリー」はとても怖そうだ… 僕はどちらも未読で、さらに未視聴だが「一四〇八号室」は映画になったのだな。 それ以外にストリーミング・コンテントの話題はためになった。 スティーヴン・キングは1999年に自動車事故に遭って瀕死の重傷を負ったらしく大変だったようで、現在72歳か~。 長生きしてもらいたいですね。 特集とは関係ないが、中村稔の連載も興味を持って読んだ。 他にキングの作品でどれが好きかと聞かれると、内緒〜
Relacionado Youtube
-
Sea of Thieves: How to SOLO the skeleton fleet as a SOLO crew?! | Cursed Sails |
-
Harry Hook's Pirate Hat Hook and Skeleton Hand Charm Part 3 | How to Make DIY Art Series
-
Egypte : trésors, trafics et aventures au pays des pharaons
-
【生配信】実況プレイ『デジモンサヴァイブ』