トヨタ生産方式などトヨタ流のノウハウが書かれた本。
なかでも人づくりへのこだわりについてだ。
会社員が読むと役に立つかもしれない。
Leer y hojear。
僕の知り合いでトヨタの社員がいる。
四国出身者が幅を利かせているとか。
そういうものではないと僕は思うけれどもな。
ネッツトヨタ、トヨタカローラ、トヨペット、レクサス。
日本の大企業だ。
トヨタマンというものが載っていた。
スーパートヨタマンというものもあるかもしれない。
中学生マンはどうだろう。
おにぎりウーマンはどうかな。
焼肉LGBTという人もいる。
著者は新聞を読んでいるみたいだ。
僕も日経新聞を読む。
虚構新聞というウェブサイトがあった。
旧聞というのはどうだろう。
毎日旧聞もある。
壁旧聞を思索する。
最近はデジタル版の新聞が出てきている。
有料がほとんどだ。
記者には頭が下がる。
クラブワールドカップはトヨタがスポンサーだ。
今夏はサッカー女子ワールドカップである。
頑張ってほしいな。

https://pixabay.com/photo-1455746
Artículos relacionados
- Despierta, gente nueva 大江健三郎 講談社 / 講談社文芸文庫 2014年11月28日 (Fecha de lanzamiento) E-book (Forma de emisión) Es una serie de cuentos dibujados a través de la poesía.。 Parece ser considerado por algunos como la obra maestra de la literatura japonesa.。 Hundiendo la definición de muerte detrás de la obra、Mientras expresas la vida cotidiana casual con la familia con pinceladas frescas、Mirando hacia el pasado y el futuro, buscó regenerar a los seres humanos en tiempos de crisis.。 Interesante。 Según el comentario de、Parece que el autor quería dejar una colección de definiciones para su hijo que sería una pista incluso después de la muerte de su padre.。 Es una guía para los clásicos.。 Abe Kobo también、La situación en la que te encuentras、Parece que no hay salida。 El autor esta primavera、3Murió el 4 de mayo a la edad de 88 años.。 Oramos por el descanso de su alma.。 Eeyore sería Iyo。 El autor es de Ehime.。 He cruzado el Gran Puente de Seto。 Quiero visitar Shikoku de nuevo。 Un conocido mío tenía un sobrino que lo amaba。 「甥っ子は自分に責任がないから可愛い」 と彼は言う。 Hubiera sido difícil criar a Eeyore。 También tuve el año pasado、Nació un sobrino。 Di regalos, pero、Todavía no sabía cómo se sentía.。 De todos modos, me alegro de haber nacido sano y salvo.。 Vi la noticia del primer ministro de que pagará el salario completo por la licencia de paternidad。 sin embargo、Los papás viajan en un tren lleno de gente con sus hijos en brazos.、Tal vez tenga un futuro para ir a trabajar.。 Pero no destruido desde el interior por cosas violentas、También es cierto que nos vemos obligados a liberarnos violentamente al exterior.、Que el logro de la tercera vía también es posible.、Verano de derrota、O tal vez fue un sueño、En un río donde nadie más puede ver、僕は想像のうちにとらえたのではなかったか? (p.221ーp.222) 平和を希求するという様だろう。 El autor nació antes de la guerra.。 También hubo un ataque aéreo en la ciudad donde vivo.。 今年もまた夏がやってくる。 祖父の家に遊びに行って虫捕りをしたい。 メロンを食べて甲子園を見たい。 そんな日常が崩れてしまうのが戦争なのだ。 作者は反原発の人でもあった。 電気料金の値上げのニュースもある。 愛媛から広島はすぐ近くだ。 愛媛ではテレビで広島カープの試合が映るのかもしれないな。 サンフレッチェ広島はどうだろう。 マツダの本社もある。 Toby_Parsons / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-3546782 自動車の期間工は大変みたいです。 専用道路を一つ作って自転車を走らせたいものだ。
- "La atmósfera de las relaciones" y "la atmósfera del lugar" Akihiko Reizumi Kodansha / Kodansha Gendai Shinsho 20 de junio de 2006 (Fecha de lanzamiento) E-book (Forma de emisión) Libros sobre asfixia japonesa y más。 Leer y hojear。 Parece que hay una forma de hablar de cambio de código.。 Yo también lo pensé。 Tama66 / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-1318518 「課長。Fuerte, ¿no?。Puedes luchar con esto。Nuestra empresa es como se espera。Iyo、Maestro del consumo excesivo de alcohol。Soy de una universidad privada, pero mi doctorado de una universidad nacional es diferente.。También trabajaré horas extras para lograr mis metas para este año fiscal.。さあて社食の日替わり定食を食べに行きましょう」 「部長、早くに電話してすみません」 「どうした。吉報じゃないと許さないぞ」 「注文先と揉めまして勉強する方向でいこうと思うのですが」 「なんだって。納期もギリギリだぞ。儲けが少ないのは目に見えてるぞ」 「はい。無理は承知でハンコお願いします」 「しょうがねえなぁ。Incluso como vendedor, solía hacer más logros cuando era más joven.。俺もこれ以上は守りきれんよ」 「すみません。頑張って飛び込みます」 著者はベネッセ・コーポレーション出身らしい。 Gracias por Shinkenzemi。 Parece ser un maestro de escuela japonés。 El japonés es mi clase favorita。 Recordando un juego llamado Mojipitan。 Fue interesante。 Es un juego de rompecabezas en el que conectas palabras.。 Creo que fue un éxito。 ¿Qué pasa con el kanji Pitan?。
- Yo estaba aquí Islandia tpsdave / Pixabay https://pixabay.com/photo-1904304/ 画像から飛ぶリンク先のAmazonの商品紹介 I was here Iceland (Title) KRISTJÁN INGI EINARSSON (Photographer) Uppheimar (Publisher) 2013año (Fecha de lanzamiento) Hardcover (Formato) アイスランドの風景が載っている写真集。 アイスランド人の写真家の人が撮影したらしい。 アイスランドを旅行してきた知り合いからおみやげにもらった。 ちなみに上の画像はPixabayというサイトからもらってきたもので、本書とは関係ない。 本書は日本のAmazonでは売っておらず、アメリカのAmazonのサイトで購入できるみたい。 この本にはアイスランドの自然の風景がいろいろ載っていた。 大地、山、río、滝、オーロラ、温泉、動物、植物、海辺、フィヨルド、季節の風景、間欠泉などなど。 アイスランドは火山と氷河の国と呼ばれているらしい。 すごいダイナミックな風景だなぁ。 僕の気に入った写真は p.14 地熱で温まる羊たち p.17 巨人と名づけられた奇石 p.67 黄色い花が咲きみだれる牧草地 p.74 アイスランドで最も有名な滝「グトルフォス」 p.75 「ストロックル間欠泉」 p.85 アイスランド最高峰の火山「エーライヴァヨークトル」の背後に沈んでいく太陽と氷河でできた潟 p.107 潟に浮いている氷山 などなどだ。 最後のページ(p.126-p.127)に、フランス人作家、ジュール・ヴェルヌの小説「地底旅行」はアイスランドの「スナイフェルスヨークトル」という山の氷の下から始まったと書かれていた。 「地底旅行」は僕も昔に読んだことがある。 ワクワクしておもしろかったよな~。 あの物語の地底への入口はこの場所が舞台だったのか。 Además、「地底旅行」を読み返してみたくなったな。