
ダニエル・タメット (Escrito por) / 古屋 美登里 (Traducción)
Kodansha (Casa editorial de) / Kodansha Bunko
2014年6月13日 (Fecha de lanzamiento)
Edición de bolsillo (Formato)
サヴァン症候群で、語学や計算に高い能力を持つという著者の手記。
彼は文字や数字に色が伴って見える「共感覚」という感覚も持っているという。
一方で自閉症スペクトラム、アスペルガー症候群でもあるようだ。
アイスランド語を1週間で覚えたりできる天才だが、子供時代から苦労は多かったらしい。
人はそれぞれの悩みを抱えているものだなぁ。
あとがきで書かれていたが、自分を知り積極的に生きる道を選んだ著者の勇気とひたむきさを見習いたいものだ。
Artículos relacionados
- 羊をめぐる冒険 村上 春樹 (Escrito por)Kodansha (Casa editorial de)1982年10月13日 (Fecha de lanzamiento)Libro (Formato) 青春三部作というものの完結編らしい。北海道へ羊を探しに行くという内容だった。文庫版のカスタマーレビューを読んでいたら作者が実際に北海道に滞在した経験があったと書いている方がいて、確かに描かれているものが現実的な気がした。描写や比喩が多くて細心なイメージを受けた。ミステリー?風にも感じられる話で興味を持って読んだ。パセティックという意味は哀れをさそうさま、感動的なさまなのだな。僕の印象としては主人公はhしてばかりいるなと思ったりした。あと1978年の秋の話と思って読んでいたのだが、文庫の下巻の説明には一九八二年秋、僕たちの旅は終わるとある。しかし不思議な出来事が様々書かれていたので齟齬があってもいつの間にかそれだけの時が経ったのだろうと気にはならなかった。(ただの僕の読み過ごしだったらすみません)
- アジア未知動物紀行 ベトナム・奄美・アフガニスタン Hideyuki Takano (Escrito por)Kodansha (Casa editorial de) / 講談社文庫2013年9月13日 (Fecha de lanzamiento)Versión Kindle (Formato) バナ族に著者はお世話になったようだ。ケンモンはどんな感じなのかしら。ペシャクパラングこの動物はキツネのような見た目をしており、鋭い爪と牙を持っているとされている。
- Siete detectives Nueva Antología Auténtica del 30o Aniversario 綾辻 行人, 歌野 晶午, 法月 綸太郎, 有栖川 有栖, 我孫子 武丸 (Escrito por)Kodansha (Casa editorial de) / 講談社ノベルス2017年9月7日 (Fecha de lanzamiento)Versión Kindle (Formato) ¿Maya Otaka era un Instituto de Investigación Mística de la Universidad de Kioto?。La primera vez que lo vi, lo leí.。Odio el miércoles y el viernes - el punto del gran asesinato de la casa de espejos es Uchida Palace?。毒饅頭怖い 推理の一問題では明治維新の頃か。Proyecto:シャーロックはモリアーティ怖いが。天才少年の見た夢はあの人が犯人だったのだな。仮題・ぬえの密室は面白かったと思った。