Black Clown
Roger Grunier (Written by) / Minoru Yamada (Translation) Mizu Shobo (Publishing House) / Lettres 1999年1月 (Release date) Hardcover (Format) French literature。 Easy to read with crisp reading length、I felt a little cut.。 The story proceeds with the story of the ayronical protagonist。 It's about the lives of several men and women who grew up in the small town of Poe, France.。 From my child's age、第2次世界大戦が起こった1940年頃の成人期?が描かれ、最後には主人公は年老いていく。 あとがきの解説にも書かれているように、11月のサン=マルタンの縁日に現れる黒いピエロと、回るメリーゴーラウンドが時の流れを感じさせて印象的だった。 かつて、パリのメニルモンタンの坂を越えるためだけに路面電車を引くことを繰り返す馬と人間がいたという。 「それ以来、坂道を上って次の電車を待つためにまた下りて行く、そればかりを繰り返している馬と人間のことが頭にこびりついて離れないのです」 (p.112) 35歳の主人公は自分の人生が彼らとどこか似たところがあると考える。 ちょっともの悲しい。 そんなに自己評価が高いほうではない僕でも、自分の人生は同じ坂を上り続けるだけのものではなく、自分で変えていけるものだと思うけどな。 Well、そのためには僕自身がもっと創造的、生産的なことをしていかないといけないが。 At last、年老いた主人公は自分の人生を振り返る。 そして自身を「時代の敗北者」だったと語る。 時代を正しいものと感じられずに孤立を感じた主人公。 But、そのおかげで難を半ば免れたと小さな安らぎを得るのだった。 明るい話ではないが、そんなに悲しいわけでもなく、情緒を感じる読後感だった。 一歩引いたような主人公の語りのせいかな。 この小説を読んで、自分の人生の終わりに僕だったらどんなことを感じるだろうかと思った。 後悔して終わるのはちょっと残念なので、多少なり満足して終われるように日々がんばっていこうかな!