Shiosai
YagoYukio Mishima(Written by)
Shinchosha(Publishing House) / Shincho Bunko
2005October 1, 2010 (Release date)
Bunko(Format)
There seems to have been a longing for the image of an ancient Greek human being.、You're an intelligent author, so you're a deep-willed author, right?。
I'm glad the main character came home safely.。
It is interesting to know the love pattern of Showa era.。
Related Posts
- Sorrows of Young Werther Goethe (Written by) / Yoshitaka Takahashi (Translation) Shinchosha (Publishing House) / Shincho Bunko March 2, 1951 (Release date) Bunko (Format) The main character, Werther, meets a woman、Although in love with her、She has a marriage partner ... The story that。 Werther is the woman、Out of love for Lotte、Worrying alone。 And finally、A tragic end awaited。 10When I read this book for the first time as a teenager, I remember being very sympathetic to Werther.。 When I read it now that I'm older than then,、I didn't feel as vivid as I used to be.。 Well、Maybe that's what it means to be an adult.。 No matter how much you like someone、You can't always be with that person.。 However,、Calling Lotte an Angel、I thought that human thinking has not changed now or in the past.。
- The Life of Kappa and Ora-Akuma 芥川 龍之介 (Written by) Shinchosha (Publishing House) / 新潮文庫 1968年12月15日 (Release date) Bunko (Format) 本巻には表題の短編「河童」が収められている。 「河童」は次のように始まる。 これは或精神病院の患者、第二十三号が誰にでもしゃべる話である。 (p.66) ある男が河童の国へ行ってきたというのだ。 But、その男は今は正気を疑われて精神病院に入院している。 僕は本当に河童の国があったのかもと思って読んでいたが、終盤になると、河童の友達が持って来てくれたという黒百合の花束が存在しなかったり、電話帳を河童の国で出版された詩集だと言ったりと、状況が怪しくなってくる。 やっぱり河童の国なんてものはなく、この男は精神を病んでいたのだろう。 ファンタジーを現実と錯覚させるかのような不思議な魅力のある小説だった。 However,、このような小説を書くなんて著者の芥川龍之介も病んでいたんだなぁ。 昔は今みたいにいい薬もなかっただろうし、病気になると大変だっただろう。 著者は1927年に亡くなったとのことで、約90年前か。 現代社会では何かと精神が疲れることが多いが、昔から同じようなことはあったんだなと感じた。
- Kinkakuji Temple Yukio Mishima Shinchosha / Shincho Bunko October 28, 2020 (Release date) Bunko (Form of issuance) A novel based on an incident where we met in real life。 siamcop / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-3995910 It's 1950。 Young monk's、Of the child of fate who carried the handicap on his back、An indelible curse to life and、Therefore, the soul is taken away by the magic of the beauty of the Golden Pavilion.、Eventually, it is an illusion and a tragedy that leads to the heart。 The author was writing this kind of novel.。 If you only think about beauty、Man constantly clashes with the darkest ideas in the world.。That's probably how humans are made。 (p.62) 僕は金閣寺を見た事がない。 I wonder if it's beautiful。 清水寺には行った事があるな。 Reading this work reminded me of Van Gogh。 A genius painter who took his life。 In the afterword was Hideo Kobayashi's theory。 I don't feel like a pyromanisker is a stranger.、The review article has sweat marks.。 The author felt the same way.。僕も思わずにはいられない。The novel was written in the form of a monk's confession.。 It's a genre of social fiction.。 I thought about it too。 第五回WBCでエラーをしてしまった選手。 The team suffered defeat partly because of that.。 He has the support of his family and is revived.。 A story of rebirth and jubilation。 Continuous wide-area robberies。 The protagonist struggles to clear the victim's heart.。 Police found the perpetrator was in the Philippines。 Overseas Hunt Hunt Operations Begins.。 This book is said to have been the account of the author's entire youth.。 There is a word "youth"。 Also called Aoharu。 Isn't there a wind that is being deceived by it?。 Shunshun was my youth.。 It's glory and all-nighters。 Still not disturbed。 It can be said that it is an old ki.。 Everyone goes out on sunny days。