
エドワード・B・バーガー (Written by), マイケル・スターバード (Written by) / 熊谷 玲美 (Translation), 松井 信彦 (Translation)
Hayakawa Shobo (Publishing House)
2010June (Release date)
Hardcover (Format)
最近なんとなく数学の本を読んでいる。
I flipped and read。
メモしておこうっと。
- E・F・ナッティンの投資顧問の話
- コインシデンス
- 初期値への鋭敏性と有効数字と天気予報などのカオスの話
- 非対称鍵暗号
- 結び目というトポロジーの話
- 時間を第四の次元とすると過去に戻れないという問題
- 無限の種類の話
内容はどの本も多少似通っているな。
解の誤差に対する鋭敏性の話は逆問題の本にも載っていたのを思い出した。
Related Posts
- The Spirits of the Tsunami - The Story of Death and Life リチャード・ロイド・パリー (Written by) / 濱野 大道 (Translation)Hayakawa Shobo (Publishing House)2018年1月24日 (Release date)Hardcover (Format) ザ・タイムズ紙の英国人ジャーナリストの東日本大震災についてのルポタージュ。 僕は未読なのだが、前作「黒い迷宮」も有名らしい。 According to the PostScript translator、著者が大きく取り上げるテーマは主に2つ、宮城県石巻市立大川小学校の悲劇と被災地の心霊現象についてだ。 いろいろな立場の人がいるのでどうするのがよかったのかは僕には分からないけども、児童の遺族の中の人たちが最終日に民事訴訟を起こしたこと、大川小学校の校舎が保存される決定が下されたことは大切な事柄と思った。 裁判には作戦が必要なのだな。 幽霊、憑依と向き合った金田住職の体調が回復したのは喜ばしい知らせだ。 講演での無関心の壁というものもあるのか。 津波が一気に押し寄せるまえ、水がいったん引いて海や港の底があらわになったという。 時速60km以上で迫りくる津波。 体が濡れたら低体温症にも気をつけないといけないのだな。 地獄だったという現場… 読んでいると言葉を失ってしまう。 被災地では無私無欲と自己犠牲に基づく卓越した行動が数えきれないほどあったが、諍いや憎しみ、不公平さと嫉妬に満ちた苦々しさもいたるところであったらしい。 大災害と大きな悲しみに直面した人々にとっては仕方のないことだろう… 震災直後の数週のあいだに東北を訪れたすべての外国人は、日本の被災者たちの回復力と礼儀正しさに心打たれたという。 日本が誇る(?)広大無辺な慈悲の心、共同体の強さ。 その一方で隠された世界、東北の保守主義的な村社会にのけ者にされたり、ひどい扱いを受けた人もいるのだ。 本の帯にも書かれていたが、被災地に通い続けた著者は東北や日本人の心理を見事に描いていると思った。 外国人記者の視点から日本社会を見て、死についても多角的多面的にとらえている。 僕には知らないことが多かった。
- "The atmosphere of relationships" and "the atmosphere of the place" Akihiko Reizumi Kodansha / Kodansha Gendai Shinsho June 20, 2006 (Release date) E-book (Form of issuance) Books about Japanese choking and more。 I flipped and read。 There seems to be a code switch way of talking.。 I thought about it too。 Tama66 / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-1318518 "Section Chief。Strong, isn't it?。You can fight with this。Our company is as expected。Iyo、Master of binge drinking。I'm from a private university, but my PhD from a national university is different.。I will also work overtime to achieve my goals for this fiscal year.。Let's go eat the daily set meal of the company meal." "General Manager、Sorry I called you early." "What's wrong?。I won't forgive you if it's not good news." "I'm going to go in the direction of studying with the orderee." "What?。The delivery time is just around the corner.。I can see that we are making little money." "Yes.。I know it's impossible, so please stamp it."。Even as a salesman, I used to make more achievements when I was younger.。I can't protect you any more." "I'm sorry.。I'll do my best to dive in." The author seems to be from Benesse Corporation.。 Thank you for Shinkenzemi。 He seems to be a Japanese school teacher。 Japanese is my favorite class。 Recalling a game called Mojipitan。 Interesting。 It's a puzzle game where you connect words.。 I think it was a hit。 What about kanji Pitan?。
- Where the stars are born マイケル・カニンガム (Written by) / 南条 竹則 (Translation) Shueisha (Japan) (Publishing House) 2006October 1, 2010 (Release date) Hardcover (Format) 現代アメリカの実力派作家の作品だという本小説。 3章から成っていて、ニューヨークの過去、現在、未来が描かれている。 幽霊物語?、スリラー、SFとそれぞれのジャンルも多彩だ。 どれも甲乙つけがたい… 本書は9.11以後の悩めるアメリカが生んだ物語らしい。 確かに読んでいると事件を想起させる場面が出てきて、その影響を感じさせられた。 映画化もされるのかしら。 Also、何度も引用されるのはウォルト・ホイットマンというアメリカの幻視家詩人の詩。 「草の葉」という作品からの引用なのかな。 彼が書いていた詩は合衆国そのものと言ってもいいと本書に書かれていた。 僕は知らなかったのだが、有名な人みたいだ。