Jill Bolt Taylor (Written by) / Kaoru Takeuchi (Translation)
Shinchosha (Publishing House)
2009February, 2010 (Release date)
hardcover (Format)
A book about the recovery of a brain anatomist (neuroanatomist) who suffered a stroke。
The author caused severe bleeding in the left hemisphere of the brain due to the language center of the left brain、Losing your sense of time。
It is surprising to hear that the cognitive function of the left brain gradually declines due to stroke.、I guess only I can write it myself。
afterwards、The author who got well after surgery and rehabilitation、8Did it take about a year?。
Also、After the illness, the consciousness of the right brain (intuitive type、Sensory type)、He says he has awakened to a new worldview.。
For people with similar diseases, the contents of this book、There may be something to be gained, such as the recommendations for recovery at the end of the book.。
I didn't have a stroke either.、Cognitive impairment? is somewhat felt、Well, it's not a big deal.、It will recover unexpectedly。
videoThere was also。
If you have any signs of a stroke, call for help by phone immediately!
Related Posts
- I、Beautiful? Popup (Written by)Wikipedia (The free encyclopedia)1978In December (KIA elephant day)Myth (Classification) 風説データベース東京謎伝説うわごとのとなり発言小町国立国会図書館 Yahoo!JAPAN 知恵袋 噂の激震地かぁ。マスクの流行。
- The Life of Kappa and Ora-Akuma 芥川 龍之介 (Written by) Shinchosha (Publishing House) / 新潮文庫 1968年12月15日 (Release date) Bunko (Format) 本巻には表題の短編「河童」が収められている。 「河童」は次のように始まる。 これは或精神病院の患者、第二十三号が誰にでもしゃべる話である。 (p.66) ある男が河童の国へ行ってきたというのだ。 But、その男は今は正気を疑われて精神病院に入院している。 僕は本当に河童の国があったのかもと思って読んでいたが、終盤になると、河童の友達が持って来てくれたという黒百合の花束が存在しなかったり、電話帳を河童の国で出版された詩集だと言ったりと、状況が怪しくなってくる。 やっぱり河童の国なんてものはなく、この男は精神を病んでいたのだろう。 ファンタジーを現実と錯覚させるかのような不思議な魅力のある小説だった。 However,、このような小説を書くなんて著者の芥川龍之介も病んでいたんだなぁ。 昔は今みたいにいい薬もなかっただろうし、病気になると大変だっただろう。 著者は1927年に亡くなったとのことで、約90年前か。 現代社会では何かと精神が疲れることが多いが、昔から同じようなことはあったんだなと感じた。
- Late-night Express [4] Silk Road Kotaro Sawaki (Written by) Shinchosha (Publishing House) / 新潮文庫 1994年3月31日 (Release date) Kindle version (Format) 今回はインドからパキスタン、アフガニスタン、イランへの道中が描かれる。 日本を出発して半年、第1巻の冒頭場面に戻り、ようやくインドのデリーからイギリスのロンドンまでのバス旅行が始まるといった感じ。 著者が旅に出てからもう半年も経ったのだな。 本巻で著者が訪れる地域は、現在ではとても危険というイメージが僕の中にはあるが、1970年代当時は旅行できたのか。 バックパックを背負ったヒッピーたちが大勢いたのかしら。 まずはパキスタンのラホール、ピンディー、タクシラ、ペシャワールを著者は進んでいく。 パキスタンのバスのチキン・レース、断食の話は興味深かった。 However,、途中で著者は怖い思いもする。 危なかったなぁ…、無事でよかった。 次はアフガニスタンの首都カブールへ向かう著者。 現在、外務省の安全情報では最高レベルのレベル4の地域… かの地で各国のヒッピーたちが道中集まり親交を深めていたとは、今では想像できない。 afterwards、イランに入国した著者。 ヒッピー・バスに乗ってテヘランへ向かう。 バスでの心温まる出会い。 シラーズを経てイスファハンへ。 再びテヘランに戻るというところで本巻は終わった。 Certainly、いろいろな経験をして著者の考え方も変わってきたみたいだ。 The rest、日本大使館には旅行者向けのメール・ボックスというものが当時あったのだな。 いまだにあるのだろうか。