Kobo Abe (Written by)
Shinchosha (Publishing House) / Shincho Bunko
2005May, (Release date)
Bunko (Format)
I read Box Man。
It is a novel by Kobo Abe, who wrote "Sand Woman" and others.。
What、It is said that there is a "box man" wearing a cardboard box roaming around the city.。
The story begins by explaining how to make a box with a peephole。
It's interesting to imagine walking around the city wearing a cardboard box from head to waist.。
But、It seems that the existence of a box man is not such a cute thing。
When you look at the box man、People turn a blind eye.、It is said that it is distracting。
Before、I've had conversations with people wearing masks and sunglasses.。
I felt restless somehow.。
I can't read the other person's expression from here.、They can see me one-sidedly.。
I wonder if the feeling of the person who found the box man is the same as that.。
The box man can see without being seen.。
Also、About Box Man、It seems that we have to be careful not to be too conscious。
In this book, a person named A who succumbed to the temptation became a box man himself.。
afterwards、The story changes from chapter to chapter and becomes difficult to understand。
About that、It was written in an easy-to-understand manner in the afterword commentary.。
By reversing the position of seeing and being seen along the story、The speaker was changing.。
If you say so, I was convinced.。
There's a lot going on and out.。
It was an interesting novel.。
Related Posts
- Sand Woman Abe Kobo Shinchosha / Shincho Bunko February 27, 1981 (Release date) Bunko (Form of issuance) Famous Novels。 It reminded me of the wind I read when I was in high school.。 A man who goes out into the dunes is trapped in a house buried at the bottom of a sand pit。 Man trying to escape、A woman who tries to keep her in custody。 It's a story full of suspenseful developments.。 The last is impressive。 I will write my impressions。 I don't think it's about adjusting to the community, it's about giving up.。 I've worked in a warehouse.。 It's hard physical labor at a low hourly wage.。 I couldn't get used to it at first.、I feel like I'm gradually getting used to it.。 I don't think it's about survival of the fittest.。 It may be a resignation。 But I can't say that I would run away.。 I read the commentary for the first time in decades。 The commentary was by Donald Keene, who lived in Kita-ku, Tokyo.。 There is a river buried in sand in Shibuya Ward。 sofi5t / Pixabayhttps://pixabay.com/photo-4141578 I was a Kita Ward resident。 I wonder where Keene's house was.。 It must have been around Nishigahara or Takino River.。 Nishigahara used to be、It seems that there was a Tokyo University of Foreign Studies。 So isn't Donald Keene a teacher there?。 It's my imagination.。 Jujo's shopping street is also famous。 There is also Akabane's Ito-Yokado。 Speaking of Akabane, you can't forget Iwabuchi。 Saitama Super Arena in Omiya。 Nishigahara (Broken) 、Takino River、Jujo (Miss Jujo)、Itoyo (Toyo) Kado、Iwabuchi (Eiwa PETIT)、It's an arena (Jingu Stadium)。 Remove sand、Try opening the lid、Surprised。At the bottom of the tub、There was water standing up.。 (p.258) The man began to make a water reservoir。 When I was a kid、I once dug a hole in a rice field。 Rice paddies of course drain poorly。 It is very different from sand, but when I dug a few meters, water came out and accumulated at the bottom。 It must be similar to the feeling of finding spring water.。 There is also a famous spring in my neighborhood.。 I recently visited with a signboard。 I didn't drink it because drinking water is prohibited, but I would like to drink it next time.。
- Late-night limited express 〈5〉Turkey, Greece, Mediterranean Kotaro Sawaki (Written by) Shinchosha (Publishing House) / 新潮文庫 1994年4月30日 (Release date) Kindle version (Format) Turkey、ギリシャ、地中海が舞台の第5巻。 アジアから中東を通ってヨーロッパへ。 著者の旅も終わりが近づいてきた。 イランのテヘランに着いた著者はバスでトルコのエルズルムへと向かう。 そしてトラブゾン、アンカラ、イスタンブールを通過した。 僕がおもしろかったのはトラブゾンの老人が言う「フニャラ、フニャフニャ」という言葉かな。 アンカラでは著者の旅の目的が果たされる。 イスタンブールの熊連れの男にはヒヤッとさせられた。 マカオでのカジノの時も思ったが、著者は機転が利くものだ。 afterwards、ギリシャに入国し、テサロニキ、アテネを経由してペロポネソス半島にたどり着いた筆者。 ミケーネ、スパルタ、ミストラ、オリンピア、パトラス… 世界史、地理がよく分からない僕にはなじみのない地名だが、いいところみたいだな。 last、第15章では地中海のアドリア海を通り船でイタリアへ進んで行くのだった。 本シリーズをここまで読んできて、海外での値段交渉は大変だと思った。 旅行者には現地の相場が分からないので。 高い値段をふっかけられることもあるし。 駆け引きが苦手な僕だったら言い値で支払ってしまうだろうか、それとも海外だと気が大きくなって値切りだすのだろうか。 どっちだろう。
- Late-night Express [4] Silk Road Kotaro Sawaki (Written by) Shinchosha (Publishing House) / 新潮文庫 1994年3月31日 (Release date) Kindle version (Format) 今回はインドからパキスタン、アフガニスタン、イランへの道中が描かれる。 日本を出発して半年、第1巻の冒頭場面に戻り、ようやくインドのデリーからイギリスのロンドンまでのバス旅行が始まるといった感じ。 著者が旅に出てからもう半年も経ったのだな。 本巻で著者が訪れる地域は、現在ではとても危険というイメージが僕の中にはあるが、1970年代当時は旅行できたのか。 バックパックを背負ったヒッピーたちが大勢いたのかしら。 まずはパキスタンのラホール、ピンディー、タクシラ、ペシャワールを著者は進んでいく。 パキスタンのバスのチキン・レース、断食の話は興味深かった。 However,、途中で著者は怖い思いもする。 危なかったなぁ…、無事でよかった。 次はアフガニスタンの首都カブールへ向かう著者。 現在、外務省の安全情報では最高レベルのレベル4の地域… かの地で各国のヒッピーたちが道中集まり親交を深めていたとは、今では想像できない。 afterwards、イランに入国した著者。 ヒッピー・バスに乗ってテヘランへ向かう。 バスでの心温まる出会い。 シラーズを経てイスファハンへ。 再びテヘランに戻るというところで本巻は終わった。 Certainly、いろいろな経験をして著者の考え方も変わってきたみたいだ。 The rest、日本大使館には旅行者向けのメール・ボックスというものが当時あったのだな。 いまだにあるのだろうか。