Cervantes (Written by) / Nobuhide Ushijima
Iwanami Shoten (Publishing House) / Iwanami Shonen Bunko
2000June 16, 2008 (Release date)
Bunko (Format)
16It was the literature of the century, but it was interesting because it seemed to be still relevant to the present day.。
I feel like this book was well put together.。
There was such a thing as a chivalric novel.。
Don Quixote de Ramancha and his cousin Sancho Pansha、The story of the horse and donkey was interesting.。
I wonder what it is like to return to sanity.。
It's a sad end, but。
Related Posts
- Skeleton crew (1) skeleton crew Stephen King (Written by) / 矢野 浩三郎 (Translation) Fusosha (Publishing House) / 扶桑社ミステリー 1988年5月 (Release date) Bunko (Format) スティーヴン・キングの短編集「スケルトン・クルー」の第1巻。 本巻には中編「霧」が収められている。 これは「ミスト」という映画にもなった。 And、映画と本巻では異なる結末になっている。 「霧」がどういう話かというと、突然町が霧に覆われ、霧の中から怪物たちが現れたのである。 主人公はスーパーマーケットに閉じ込められ、そこからの脱出を試みる。 最後のほうに現れた巨大な六本脚の生き物、あれは一体何だったのだろうか… スティーヴン・キングの作品は実は背景のルーツみたいなものがつながっているらしいが、この怪物も暗黒の塔のある異世界のものなのかな。 ダーク・タワー途中までしか読んでないんですよね。 スティーヴン・キングの作品は好きで昔よく読んでいたのだが、最近は読んでいない。 いろいろ新刊が出ているみたいですね。
- Sorrows of Young Werther Goethe (Written by) / Yoshitaka Takahashi (Translation) Shinchosha (Publishing House) / Shincho Bunko March 2, 1951 (Release date) Bunko (Format) The main character, Werther, meets a woman、Although in love with her、She has a marriage partner ... The story that。 Werther is the woman、Out of love for Lotte、Worrying alone。 And finally、A tragic end awaited。 10When I read this book for the first time as a teenager, I remember being very sympathetic to Werther.。 When I read it now that I'm older than then,、I didn't feel as vivid as I used to be.。 Well、Maybe that's what it means to be an adult.。 No matter how much you like someone、You can't always be with that person.。 However,、Calling Lotte an Angel、I thought that human thinking has not changed now or in the past.。
- Catcher in the Rye J.D. Salinger (Written by) / Takashi Nozaki (Translation) Shiramizusha (Publishing House) / 白水Uブックス 1984年5月20日 (Release date) New book (Format) Famous Novels。 It was a long time ago that I read it.、There are a lot of scenes that I remember.。 The story is about Holden, the main character who was released from high school in Japan, and wanders around the city.。 There are two scenes that I like、Both are where Phoebe, the main character's sister, comes out.。 1The main character who sneaked home suddenly starts crying in front of his sister.。 Phoebe puts her arm around my neck、I put my arm around her body again、After all, I couldn't cry for a long time.。 (中略) いやあ、Poor thing、I'm so sleeping at Phoebe.。 (p.279-280) 主人公を懸命になだめようとする妹のフィービーに母性を感じますね。 Holden had a lot of trouble, too.。 I had the impression that my life was empty.。 I haven't seen my sister in a long time.、泣くことを我慢することができなかったのかな… 2つめはホールデンが回転木馬に乗ったフィービーを見てると雨が急に降りだすシーン。 Watch Phoebe go round and round、Suddenly、I felt so happy.。 (中略) ただ、Phoebe.、Wearing a blue over or something、Whirled、Whirled、The figure that continues to go around、It just looked a little beautiful.。 (p.330) どしゃ降りの雨に濡れながら、Holden, who was watching Phoebe, suddenly felt happy.。 It's an impressive scene in me.。 When I read it, the scene comes to mind.。 It's like Holden, who doesn't get along well, feels that he has affection for his sister Phoebe.。 Look at the innocent Phoebe.、Moment、I wonder if my feelings were called up.。 Holden's the last.、He's in the hospital.、I want you to do your best for the next life.。 Is it peculiar to puberty that he doesn't get used to society well?、Or maybe it's because of illness.、I think it's going to get better and better if I'm alive.。