ピビログ

日常の色々

新装版 フランス人 この奇妙な人たち

新装版 フランス人 この奇妙な人たち

ポリー・プラット (著) / 桜内 篤子(翻訳)
CCCメディアハウス (出版社)
2017年5月30日 (発売日)
Kindle版 (フォーマット)

フランスと日本は通じる部分が多いという。
そしてパリでは地下鉄や地下駐車場も安全だとか。
フランスに勤務する外国人は任期が終わる前に帰国を要望するらしいけども夏目漱石も留学で精神薄弱になったんだよな。
あと僕は見知らぬ場所だと愛想笑いしてしまうのだがフランス人は見知らぬ人に笑顔を見せないみたい。
日本人はおもてなしの文化なので非常に通じるものがあるのかしら。
僕は学生時代時間を守らない人だったのだがフランスへもっと行っておけばよかったのかもしれない。
またデパートや大型スーパーでサービスを期待してはいけない。
フランスの公務員はエリートだという、僕も学生時代の将来の夢は公務員だった。
フランスで技術者は憧れられ尊敬されていてまたフランスの人々は頭で恋愛事情ばかり考えている。
そうして車の運転は危険…!

関連Youtube

  • 【朗読】新装改訂版【ジョン・ソーンダイクの事件集】『ありえない凶器』|ミステリー小説|オースチン・フリーマン|暇つぶしにいかがですか?|オリジナル翻訳|字幕付き
    YouTube Video
    【朗読】新装改訂版【ジョン・ソーンダイクの事件集】『ありえない凶器』|ミステリー小説|オースチン・フリーマン|暇つぶしにいかがですか?|オリジナル翻訳|字幕付き
  • 接続法1「法」という名の「世界線」
    YouTube Video
    接続法1「法」という名の「世界線」
  • 【第二十回】「ぺぎぃLIVE」(フランス語オンライン講座)
    YouTube Video
    【第二十回】「ぺぎぃLIVE」(フランス語オンライン講座)
  • 【朗読】新装改訂版「ビショップ殺人事件」『完全版』|ミステリー小説|ファイロ・ヴァンス|S.S.ヴァン・ダイン|暇つぶしにいかがですか?|オリジナル翻訳|字幕付き
    YouTube Video
    【朗読】新装改訂版「ビショップ殺人事件」『完全版』|ミステリー小説|ファイロ・ヴァンス|S.S.ヴァン・ダイン|暇つぶしにいかがですか?|オリジナル翻訳|字幕付き

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。
コメントが承認されるまで時間がかかることがあります。